القيامة
Al-Qiyaama
The Resurrection
Meccan - 40 verses
1
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۝١
I swear by the Day of Resurrection!
2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ ۝٢
And I swear by the self-critical soul!
3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ ۝٣
Does man suppose that We will not put together his bones [at resurrection]?
4
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ ۝٤
Yes indeed, We are able to [re]shape [even] his fingertips!
5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ ۝٥
Indeed, man desires to go on living viciously.
6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۝٦
He asks, ‘When will be this “day of resurrection”?!’
7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ ۝٧
But when the eyes are dazzled,
8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ ۝٨
the moon is eclipsed,
9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ ۝٩
and the sun and the moon are brought together,
10
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ ۝١٠
that day man will say, ‘Where is the escape [from this day]?’
11
كَلَّا لَا وَزَرَ ۝١١
No indeed! There will be no refuge!
12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ ۝١٢
That day the [final] goal will be toward your Lord.
13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ۝١٣
That day man will be informed about what [works] he had sent ahead [to the scene of judgement] and [the legacy that he had] left behind.
14
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ ۝١٤
Indeed, man is a witness to himself,
15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ ۝١٥
though he should offer excuses [to justify his failings].
16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ ۝١٦
Do not move your tongue with it to hasten it.
17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ ۝١٧
Indeed it is up to Us to put it together and to recite it.
18
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ ۝١٨
And when We have recited it, follow its recitation.
19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ ۝١٩
Then, its exposition [also] lies with Us.
20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ ۝٢٠
No! Indeed, you love this transitory life
21
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ ۝٢١
and forsake the Hereafter.
22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ۝٢٢
Some faces will be fresh on that day,
23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ۝٢٣
looking to their Lord,
24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ ۝٢٤
and some faces will be scowling on that day,
25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ۝٢٥
knowing that they will be dealt out a punishment breaking the spine.
26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ ۝٢٦
No indeed! When it reaches up to the collar bones
27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ ۝٢٧
and it is said, ‘Who will take him up?’
28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ ۝٢٨
and he knows that it is the [time of] parting,
29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ ۝٢٩
and each shank clasps the other shank,
30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ ۝٣٠
that day he shall be driven toward your Lord.
31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ۝٣١
He neither confirmed [the messages of Allah], nor did he pray,
32
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ۝٣٢
but denied [them] and turned away,
33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ ۝٣٣
and went back swaggering to his family.
34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ۝٣٤
So, woe to you! Woe to you!
35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ ۝٣٥
Again, woe to you! Woe to you!
36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى ۝٣٦
Does man suppose that he has been abandoned to futility?
37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ ۝٣٧
Was he not a drop of emitted semen,
38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ۝٣٨
and then a clinging mass? Whereat He created and proportioned [him],
39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ۝٣٩
and made of him the two sexes, male and female.
40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ ۝٤٠
Is not [someone like] that able to revive the dead?