الصافات
As-Saaffaat
Those drawn up in Ranks
Meccan - 182 verses
1
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا ۝١
By the [angels] ranged in ranks,
2
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا ۝٢
by the ones who drive [the clouds] vigorously,
3
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا ۝٣
by the ones who recite the reminder:
4
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ ۝٤
indeed your God is certainly One,
5
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ ۝٥
the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, and the Lord of the easts.
6
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ ۝٦
Indeed We have adorned the lowest heaven with the finery of the stars,
7
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ ۝٧
and to guard from any froward devil.
8
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ ۝٨
They do not eavesdrop on the Supernal Elite—they are shot at from every side,
9
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ۝٩
to drive them away, and there is a perpetual punishment for them—
10
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ۝١٠
except any who snatches a snatch, whereat a piercing flame pursues him.
11
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ ۝١١
Ask them, is their creation more prodigious or [that of other creatures] that We have created? Indeed, We created them from a viscous clay.
12
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ۝١٢
Indeed you wonder, while they engage in ridicule,
13
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ ۝١٣
and [even] when admonished do not take admonition,
14
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ ۝١٤
and when they see a sign they make it an object of ridicule,
15
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ۝١٥
and say, ‘This is nothing but plain magic!’
16
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ۝١٦
‘What! When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected?
17
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ۝١٧
And our forefathers too?!’
18
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ ۝١٨
Say, ‘Yes! And you will be utterly humble.’
19
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ۝١٩
It will be only a single shout and, behold, they will look on,
20
وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ۝٢٠
and say, ‘Woe to us! This is the Day of Retribution!’
21
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ۝٢١
‘This is the Day of Judgement that you used to deny!’
22
ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ ۝٢٢
‘Muster the wrongdoers and their mates and what they used to worship
23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ ۝٢٣
besides Allah, and show them the way to hell!
24
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ ۝٢٤
[But first] stop them! For they must be questioned.’
25
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ۝٢٥
‘Why is it that you do not support one another [today]?’
26
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ۝٢٦
‘Indeed, they are [meek and] submissive today!’
27
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ ۝٢٧
Some of them will turn to others, questioning each other.
28
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ ۝٢٨
They will say, ‘Indeed you used to accost us peremptorily.’
29
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ ۝٢٩
They will answer, ‘No, you [yourselves] had no faith.
30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ ۝٣٠
We had no authority over you. No, you [yourselves] were a rebellious lot.
31
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ ۝٣١
So our Lord’s word became due against us that we shall indeed taste [the punishment].
32
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ ۝٣٢
So we perverted you, for we were perverse [ourselves].’
33
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ۝٣٣
So, that day they will share the punishment.
34
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ۝٣٤
Indeed, that is how We deal with the guilty.
35
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ۝٣٥
Indeed, it was they who, when they were told, ‘There is no god except Allah,’ used to be disdainful,
36
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ ۝٣٦
and [they would] say, ‘Shall we abandon our gods for a crazy poet?’
37
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ ۝٣٧
Indeed, he has brought [them] the truth, and confirmed the [earlier] apostles.
38
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ ۝٣٨
Indeed you will taste the painful punishment,
39
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ۝٣٩
and you will be requited only for what you used to do
40
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ۝٤٠
—[all] except Allah’s exclusive servants.
41
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ ۝٤١
For such there is a known provision
42
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ ۝٤٢
—fruits—and they will be held in honour,
43
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ۝٤٣
in the gardens of bliss,
44
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ ۝٤٤
[reclining] on couches, facing one another,
45
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ ۝٤٥
served around with a cup, from a clear fountain,
46
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ ۝٤٦
snow-white, delicious to the drinkers,
47
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ۝٤٧
wherein there will be neither headache nor will it cause them stupefaction,
48
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ ۝٤٨
and with them will be maidens, of restrained glances with big [beautiful] eyes,
49
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ ۝٤٩
as if they were hidden ostrich eggs.
50
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ ۝٥٠
Some of them will turn to others, questioning each other.
51
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ ۝٥١
One of them will say, ‘Indeed I had a companion
52
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ ۝٥٢
who used to say, ‘‘Are you really among those who affirm
53
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ ۝٥٣
that when we have died and become dust and bones, we shall be brought to retribution?’’ ’
54
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ۝٥٤
He will say, ‘Will you have a look?’
55
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ ۝٥٥
Then he will take a look and sight him in the middle of hell.
56
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ ۝٥٦
He will say, ‘By Allah, you had almost ruined me!
57
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ ۝٥٧
Had it not been for my Lord’s blessing, I too would have been among those mustered [in hell]!’
58
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ۝٥٨
‘Is it [true] that we shall not die [anymore],
59
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ۝٥٩
aside from our earlier death, and that we shall not be punished?
60
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ۝٦٠
This is indeed the supreme triumph!’
61
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ ۝٦١
Let all workers work for the like of this!
62
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ ۝٦٢
Is this a better reception, or the Zaqqum tree?
63
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ ۝٦٣
Indeed We have made it a punishment for the wrongdoers.
64
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ ۝٦٤
It is a tree that rises from the depths of hell.
65
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ ۝٦٥
Its spathes are as if they were devils’ heads.
66
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ۝٦٦
They will eat from it and gorge with it their bellies.
67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ ۝٦٧
On top of that they will take a solution of scalding water.
68
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ ۝٦٨
Then their retreat will be toward hell.
69
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ ۝٦٩
They had found their fathers astray,
70
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ ۝٧٠
yet they press onwards in their footsteps.
71
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ ۝٧١
Most of the former peoples went astray before them,
72
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ ۝٧٢
and We had certainly sent warners among them.
73
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ ۝٧٣
So observe how was the fate of those who were warned
74
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ۝٧٤
—[all] except Allah’s exclusive servants!
75
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ ۝٧٥
Certainly Noah called out to Us, and how well did We respond!
76
وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ۝٧٦
We delivered him and his family from their great distress,
77
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ ۝٧٧
and made his descendants the survivors,
78
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ۝٧٨
and left for him a good name among posterity:
79
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ ۝٧٩
‘Peace to Noah, throughout the nations!’
80
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ۝٨٠
Thus do We reward the virtuous.
81
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ۝٨١
He is indeed one of Our faithful servants.
82
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ ۝٨٢
Then We drowned the rest.
83
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ ۝٨٣
Indeed Abraham was among his followers,
84
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ۝٨٤
when he came to his Lord with a sound heart [untainted by sin].
85
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ ۝٨٥
When he said to his father and his people, ‘What is it that you are worshiping?
86
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ ۝٨٦
Is it a lie, gods other than Allah, that you desire?
87
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ۝٨٧
Then what is your idea about the Lord of all the worlds?’
88
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ ۝٨٨
Then he made an observation of the stars
89
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ ۝٨٩
and said, ‘Indeed I am sick!’
90
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ ۝٩٠
So they went away leaving him behind.
91
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ۝٩١
Then he stole away to their gods and said, ‘Will you not eat?
92
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ ۝٩٢
Why do you not speak?’
93
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ ۝٩٣
Then he attacked them, striking forcefully.
94
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ۝٩٤
They came running towards him.
95
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ۝٩٥
He said, ‘Do you worship what you have yourselves carved,
96
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ۝٩٦
when Allah has created you and whatever you make?’
97
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ ۝٩٧
They said, ‘Build a structure for him and cast him into a huge fire.’
98
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ ۝٩٨
So they sought to outwit him, but We made them the lowermost.
99
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ ۝٩٩
He said, ‘Indeed I am going toward my Lord, who will guide me.’
100
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ۝١٠٠
‘My Lord! Give me [an heir], one of the righteous.’
101
فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ ۝١٠١
So We gave him the good news of a forbearing son.
102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ ۝١٠٢
When he was old enough to assist in his endeavour, he said, ‘My son! I see in dreams that I am sacrificing you. See what you think.’ He said, ‘Father! Do whatever you have been commanded. If Allah wishes, you will find me to be patient.’
103
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ ۝١٠٣
So when they had both surrendered [to Allah’s will], and he had laid him down on his forehead,
104
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ ۝١٠٤
We called out to him, ‘O Abraham!
105
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ۝١٠٥
You have indeed fulfilled your vision! Thus indeed do We reward the virtuous!
106
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ ۝١٠٦
This was indeed a manifest test.’
107
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ۝١٠٧
Then We ransomed him with a great sacrifice,
108
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ۝١٠٨
and left for him a good name in posterity:
109
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ ۝١٠٩
‘Peace be to Abraham!’
110
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ۝١١٠
Thus do We reward the virtuous.
111
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ۝١١١
He is indeed one of Our faithful servants.
112
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ۝١١٢
And We gave him the good news of [the birth of] Isaac, a prophet, one of the righteous.
113
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ ۝١١٣
And We blessed him and Isaac. Among their descendants [some] are virtuous, and [some] who manifestly wrong themselves.
114
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ۝١١٤
Certainly We favoured Moses and Aaron,
115
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ۝١١٥
and delivered them and their people from their great distress,
116
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ ۝١١٦
and We helped them so that they became the victors.
117
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ ۝١١٧
We gave them the illuminating scripture
118
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ ۝١١٨
and guided them to the straight path,
119
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ۝١١٩
and left for them a good name in posterity.
120
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ۝١٢٠
‘Peace be to Moses and Aaron!’
121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ۝١٢١
Thus indeed do We reward the virtuous.
122
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ۝١٢٢
They are indeed among Our faithful servants.
123
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ۝١٢٣
Indeed Ilyas was one of the apostles.
124
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ ۝١٢٤
When he said to his people, ‘Will you not be Godwary?
125
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ ۝١٢٥
Do you invoke Baal and abandon the best of creators,
126
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ۝١٢٦
Allah, your Lord and Lord of your forefathers?,’
127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ۝١٢٧
they impugned him. So they will indeed be mustered [in hell]
128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ۝١٢٨
—[all] except Allah’s exclusive servants.
129
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ۝١٢٩
We left for him a good name in posterity.
130
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ ۝١٣٠
‘Peace be to Ilyas!’
131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ۝١٣١
Thus indeed do We reward the virtuous.
132
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ۝١٣٢
He is indeed one of Our faithful servants.
133
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ۝١٣٣
Indeed Lot was one of the apostles.
134
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ۝١٣٤
When We delivered him and all his family,
135
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ ۝١٣٥
excepting an old woman among those who remained behind,
136
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ ۝١٣٦
We destroyed the rest.
137
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ۝١٣٧
Indeed you pass by them at dawn
138
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ۝١٣٨
and at night. Do you not exercise your reason?
139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ۝١٣٩
Indeed Jonah was one of the apostles.
140
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ ۝١٤٠
When he absconded toward the laden ship,
141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ ۝١٤١
he drew lots with them and was the one to be condemned [as one to be thrown overboard].
142
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ۝١٤٢
Then the fish swallowed him while he was blameworthy.
143
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ ۝١٤٣
Had he not been one of those who celebrate Allah’s glory,
144
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ۝١٤٤
he would have surely remained in its belly till the day they will be resurrected.
145
فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ۝١٤٥
Then We cast him on a bare shore, and he was sick.
146
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ ۝١٤٦
So We made a gourd plant grow above him.
147
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ۝١٤٧
We sent him to a [community of] hundred thousand or more,
148
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ۝١٤٨
and they believed [in him]. So We provided for them for a while.
149
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ ۝١٤٩
Ask them, are daughters to be for your Lord while sons are to be for them?
150
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ ۝١٥٠
Did We create the angels females while they were present?
151
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ۝١٥١
Be aware that it is out of their mendacity that they say,
152
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ ۝١٥٢
‘Allah has begotten [offsprings],’ and they indeed speak a falsehood.
153
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ ۝١٥٣
Has He preferred daughters to sons?
154
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ۝١٥٤
What is the matter with you? How do you judge?
155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ۝١٥٥
Will you not then take admonition?
156
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ ۝١٥٦
Do you have a manifest authority?
157
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ۝١٥٧
Then produce your scripture, should you be truthful.
158
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ۝١٥٨
And they have set up a kinship between Him and the jinn, while the jinn certainly know that they will be presented [before Him].
159
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ۝١٥٩
Clear is Allah of whatever they allege [about Him]
160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ۝١٦٠
—[all] except Allah’s exclusive servants.
161
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ۝١٦١
Indeed you and what you worship
162
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ ۝١٦٢
cannot mislead [anyone] about Him,
163
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ ۝١٦٣
except someone who is bound for hell.
164
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ ۝١٦٤
‘There is none among us but has a known place.
165
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ ۝١٦٥
It is we who are the ranged ones.
166
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ ۝١٦٦
It is we who celebrate Allah’s glory.’
167
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ ۝١٦٧
They indeed, used to say,
168
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ۝١٦٨
‘Had we possessed a Reminder from our predecessors,
169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ۝١٦٩
we would have surely been Allah’s exclusive servants.’
170
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ۝١٧٠
But they disbelieved it [when it came to them]. Soon they will know!
171
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ ۝١٧١
Certainly Our decree has gone beforehand in favour of Our servants, the apostles,
172
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ ۝١٧٢
that they will indeed receive [Allah’s] help,
173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ ۝١٧٣
and indeed Our hosts will be the victors.
174
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ۝١٧٤
So leave them alone for a while,
175
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ۝١٧٥
and watch them; soon they will see [the truth of the matter]!
176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ۝١٧٦
Do they seek to hasten Our punishment?
177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ ۝١٧٧
But when it descends in their courtyard it will be a dismal dawn for those who had been warned.
178
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ۝١٧٨
So leave them alone for a while,
179
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ۝١٧٩
and watch; soon they will see!
180
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ۝١٨٠
Clear is your Lord, the Lord of Might, of whatever they allege [concerning Him].
181
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ ۝١٨١
Peace be to the apostles!
182
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ۝١٨٢
All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds.