Inheritance of Parents with Brothers and Sisters from the Father and Brothers and Sisters from the Mother
7 hadiths
1
1- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ يُونُسَ جَمِيعاً عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ قَالَ قُلْتُ لِزُرَارَةَ إِنَّ أُنَاساً حَدَّثُونِي عَنْهُ يَعْنِي أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) وَعَنْ أَبِيهِ (عَلَيْهِ السَّلام) بِأَشْيَاءَ فِي الْفَرَائِضِ فَأَعْرِضُهَا عَلَيْكَ فَمَا كَانَ مِنْهَا بَاطِلا فَقُلْ هَذَا بَاطِلٌ وَمَا كَانَ مِنْهَا حَقّاً فَقُلْ هَذَا حَقٌّ وَلا تَرْوِهِ وَاسْكُتْ وَ قُلْتُ لَهُ حَدَّثَنِي رَجُلٌ عَنْ أَحَدِهِمَا (عَلَيْهِما السَّلام) فِي أَبَوَيْنِ وَإِخْوَةٍ لأمٍّ أَنَّهُمْ يَحْجُبُونَ وَلا يَرِثُونَ فَقَالَ هَذَا وَاللهِ هُوَ الْبَاطِلُ وَلَكِنِّي سَأُخْبِرُكَ وَلا أَرْوِي لَكَ شَيْئاً وَالَّذِي أَقُولُ لَكَ هُوَ وَاللهِ الْحَقُّ إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا تَرَكَ أَبَوَيْهِ فَلِلأمِّ الثُّلُثُ وَلِلأبِ الثُّلُثَانِ فِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فَإِنْ كَانَ لَهُ إِخْوَةٌ يَعْنِي لِلْمَيِّتِ يَعْنِي إِخْوَةً لأبٍ وَأُمٍّ أَوْ إِخْوَةً لأبٍ فَلأمِّهِ السُّدُسُ وَلِلأبِ خَمْسَةُ أَسْدَاسٍ وَإِنَّمَا وُفِّرَ لِلأبِ مِنْ أَجْلِ عِيَالِهِ وَأَمَّا الإخْوَةُ لأمٍّ لَيْسُوا لأبٍ فَإِنَّهُمْ لا يَحْجُبُونَ الأمَّ عَنِ الثُّلُثِ وَلا يَرِثُونَ وَإِنْ مَاتَ رَجُلٌ وَتَرَكَ أُمَّهُ وَإِخْوَةً وَأَخَوَاتٍ لأمٍّ وَأَبٍ وَإِخْوَةً وَأَخَوَاتٍ لأبٍ وَإِخْوَةً وَأَخَوَاتٍ لأمٍّ وَلَيْسَ الأبُ حَيّاً فَإِنَّهُمْ لا يَرِثُونَ وَلا يَحْجُبُونَهَا لأنَّهُ لَمْ يُورَثْ كَلالَةً.
1. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ibn Abi ‘Umayr and Muhammad ibn ‘Isa from Yunus all from ‘Umar ibn ’Udhaynah who has narrated the following: “I once said to Zurarah, "Certain people have narrated to me from him (abu ‘Abd Allah (a.s.) ) and from his father (a.s.), about certain things regarding the ordained shares. I like to show them to you so you can tell me which is false and which is right and do not narrate this (what is false) and remain quiet.’ I said, "A man narrated from one of the two Imam, (abu Ja‘far or abu "Abd Allah), ‘Alayhim al-Salam, about both parents and brothers from the side of mother that they are barred and do not inherit.’ He said, "This by Allah is false. I will inform you, do not narrate as such. What I say by Allah is the truth. If a deceased leaves behind his parents, the share of the mother is one-third and the father receives two-thirds according to the book of Allah, most Majestic, most Glorious. If he leaves behind brothers, that is, the deceased has brothers from both parents or brothers from the father’s side, the share of his mother is one-sixth and the share of the father is five-sixths. It is made available to the father because of his dependents. Brothers from the side of the mother, who are not from the father, do not bar the mother from her one-third and they do not inherit. If a man dies and leaves behind his mother and brothers and sisters from both parents and brothers and sisters from the mother’s side and the father is not alive, they do not inherit and do not bar her because Kalalah does not inherit.’”
2
2- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي خَلَفٍ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِذَا تَرَكَ الْمَيِّتُ أَخَوَيْنِ فَهُمْ إِخْوَةٌ مَعَ الْمَيِّتِ حَجَبَا الأمَّ عَنِ الثُّلُثِ وَإِنْ كَانَ وَاحِداً لَمْ يَحْجُبِ الأمَّ وَقَالَ إِذَا كُنَّ أَرْبَعَ أَخَوَاتٍ حَجَبْنَ الأمَّ عَنِ الثُّلُثِ لأنَّهُنَّ بِمَنْزِلَةِ الأخَوَيْنِ وَإِنْ كُنَّ ثَلاثاً لَمْ يَحْجُبْنَ.
2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ibn Abi ‘Umayr from Sa‘d ibn abu Khalaf from abu al-‘Abbas who has narrated the following: “Abu "Abd Allah (a.s.), has said, "If a deceased leaves behind two brothers, they are considered more than two brothers of the deceased and they bar the mother from one-third. If there is one brother he does not bar the mother.’ He (the Imam) said, "If there are four sisters they bar the mother from one-third because they are like two brothers but if there are three sisters they do not bar the mother’s share.’”
3
3- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَسِّنِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ فَضْلٍ أَبِي الْعَبَّاسِ الْبَقْبَاقِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) عَنْ أَبَوَيْنِ وَأُخْتَيْنِ لأبٍ وَأُمٍّ هَلْ يَحْجُبَانِ الأمَّ عَنِ الثُّلُثِ قَالَ لا قَالَ قُلْتُ فَثَلاثٌ قَالَ لا قُلْتُ فَأَرْبَعٌ قَالَ نَعَمْ.
3. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Muhassin ibn Ahmad from Aban ibn ‘Uthman from Fadl abu al-‘Abbas al-Baqbaq who has narrated the following: “I once asked abu ‘Abd Allah (a.s.), about the case of both parents and two sisters from both parents; if they bar the mother from one-third of the legacy. He (the Imam) said, ‘No, they do not do so.’ I then asked, ‘What happens if they are three?’ He (the Imam) said, ‘No, they do not do so.’ I then asked, ‘What happens if they are four?’ He (the Imam) said, ‘Yes, they bar her from one-third.’”
4
4- أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لا تَحْجُبُ الأمَّ مِنَ الثُّلُثِ إِذَا لَمْ يَكُنْ وَلَدٌ إِلا أَخَوَانِ أَوْ أَرْبَعُ أَخَوَاتٍ.
4. Abu Ali al-Ash ‘ariy has narrated from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar from Safwan ibn Yahya from abu Ayyub al-Khazzaz from Muhammad ibn Muslim who has narrated the following: “Abu ‘Abd Allah (a.s.), has said, ‘A mother is not barred from receiving one-third if there is no son except because of two brothers or four sisters.’”
5
5- مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ فَضْلٍ أَبِي الْعَبَّاسِ الْبَقْبَاقِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ لا تَحْجُبُ الأمَّ عَنِ الثُّلُثِ إِلا أَخَوَانِ أَوْ أَرْبَعُ أَخَوَاتٍ لأبٍ وَأُمٍّ أَوْ لأبٍ.
5. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Faddal from ‘Abd Allah ibn Bukayr from Fadl abu al-‘Abbas al-Baqbaq who has narrated the following: “Abu ‘Abd Allah (a.s.), has said, ‘A mother is not barred from receiving one-third except because of two brothers or four sisters from both parents.”’
6
6- وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ إِنَّ الإخْوَةَ مِنَ الأمِّ لا يَحْجُبُونَ الأمَّ عَنِ الثُّلُثِ.
6. Through the same chain of narrators as that of the previous Hadith the following is narrated from ibn Faddal from ibn Bukayr from ‘Ubayd ibn Zurarah who has narrated the following: “I once heard abu ‘ Abd Allah (a.s.), saying, ’Brothers from the mothers’ side do not bar the mother from one-third of the legacy.’”
7
7- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَحْرٍ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ قَالَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) يَا زُرَارَةُ مَا تَقُولُ فِي رَجُلٍ تَرَكَ أَبَوَيْهِ وَإِخْوَتَهُ مِنْ أُمِّهِ قَالَ قُلْتُ السُّدُسُ لأمِّهِ وَمَا بَقِيَ فَلِلأبِ فَقَالَ مِنْ أَيْنَ قُلْتَ هَذَا قُلْتُ سَمِعْتُ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ فَإِنْ كانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلأمِّهِ السُّدُسُ فَقَالَ وَيْحَكَ يَا زُرَارَةُ أُولَئِكَ الإخْوَةُ مِنَ الأبِ فَإِذَا كَانَ الإخْوَةُ مِنَ الأمِّ لَمْ يَحْجُبُوا الأمَّ عَنِ الثُّلُثِ.
7. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from al-Husayn ibn SaTd from ‘Abd Allah ibn Bahr from Hariz from Zurarah who has narrated the following: “Abu ’Abd Allah (a.s.), once said to me, ’O Zurarah, what do you say about the case of a man who leaves behind his both parents and brothers from his mother’s side?’ He (the narrator) has said that he said, ‘One-sixth is for the mother and the rest is for the father.’ He (the Imam) asked, ’On what basis do you say so?’ I replied, ‘I have heard Allah, most Majestic, most Glorious, saying in His book, ’. . . if there are brothers then one-sixth is for his mother.’ (4:11) He (the Imam) said, ’Fie on you O Zurarah, they are brothers from the father’s side. If brothers are from the mother’s side, they do not bar the mother from receiving the one-third.’”