The Case of a Woman whose Husband Dies before Going to Bed with her and that there is no Waiting Period and Mahr (dower) for her
1
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا ( عليهما السلام ) فِي الرَّجُلِ يَمُوتُ وَ تَحْتَهُ امْرَأَةٌ لَمْ يَدْخُلْ بِهَا قَالَ لَهَا نِصْفُ الْمَهْرِ وَ لَهَا الْمِيرَاثُ كَامِلًا وَ عَلَيْهَا الْعِدَّةُ كَامِلَةً .
1. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn al-Hakam from al-‘Ala’ ibn Razin from Muhammad ibn Muslim who has said the following: “I once asked one of the two Imam, (abu Ja‘far or abu ‘ Abd Allah), ‘Alayhim al-Salam, about the case of a woman whose husband dies before going to bed with her. He (the Imam) said, ‘She deserves one- half of mahr (dower) and complete inheritance but she must count a complete waiting period/”
2
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنْ رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً وَ لَمْ يَدْخُلْ بِهَا قَالَ إِنْ هَلَكَتْ أَوْ هَلَكَ أَوْ طَلَّقَهَا فَلَهَا النِّصْفُ وَ عَلَيْهَا الْعِدَّةُ كَمَلًا وَ لَهَا الْمِيرَاثُ .
2. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Faddal from ibn Bukayr from ‘Ubayd ibn Zurarah who has said the following: “I once asked abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about the case of a man who marries a woman but has not gone to bed with her. He (the Imam) said, ‘If he or she dies or he divorces her, she deserves one- half of the mahr (dower), complete inheritance and must count complete waiting period.’”
3
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ فِي الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا وَ لَمْ يَدْخُلْ بِهَا إِنَّ لَهَا نِصْفَ الصَّدَاقِ وَ لَهَا الْمِيرَاثُ وَ عَلَيْهَا الْعِدَّةُ .
3. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father and Muhammad ibn ’Isma‘il has narrated from al-Fadl ibn Shadhan from all from ibn abu ‘Umayr from ‘Abd al-Rahman ibn al-Hajj aj from a man who has said the following: “About the case of a woman whose husband dies before going to bed with her, Ali ibn al-Husayn, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘She deserves one-half of mahr (dower), complete inheritance and must count complete waiting period.’”
4
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِنْ لَمْ يَكُنْ قَدْ دَخَلَ بِهَا وَ قَدْ فَرَضَ لَهَا مَهْراً فَلَهَا نِصْفُ مَا فَرَضَ لَهَا وَ لَهَا الْمِيرَاثُ وَ عَلَيْهَا الْعِدَّةُ .
4. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘Umayr from Hammad from al-Halabiy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘If one has not gone to bed with his wife but has set up mahr (dower), she deserves one-half of the mahr (dower) that is set for her and complete inheritance. She must count complete waiting period.’”
5
عَلِيٌّ عَنْ أَبِيهِ وَ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رِئَابٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْمَرْأَةِ تَمُوتُ قَبْلَ أَنْ يُدْخَلَ بِهَا أَوْ يَمُوتُ الزَّوْجُ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا فَقَالَ أَيُّهُمَا مَاتَ فَلِلْمَرْأَةِ نِصْفُ مَا فَرَضَ لَهَا وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ فَرَضَ لَهَا فَلَا مَهْرَ لَهَا .
5. Ali has narrated from his father and a number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad from ibn Mahbub from ibn Ri’ab from Zurarah who has said the following: “I once asked him (the Imam), ‘Alayhi al-Salam, about the case of a woman who dies before his going to bed with her or her husband dies before going to bed with her. He (the Imam) said, ‘Whoever of them dies she deserves one-half of mahr (dower) which is set for her, but if it is not set for her then mahr (dower) is not payable to her.’”
6
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَلَّى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْوَشَّاءِ عَنْ أَبَانٍ عَنِ ابْنِ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) أَنَّهُ قَالَ فِي امْرَأَةٍ تُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ يُدْخَلَ بِهَا مَا لَهَا مِنَ الْمَهْرِ وَ كَيْفَ مِيرَاثُهَا فَقَالَ إِذَا كَانَ قَدْ فَرَضَ لَهَا صَدَاقاً فَلَهَا نِصْفُ الْمَهْرِ وَ هُوَ يَرِثُهَا وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ فَرَضَ لَهَا صَدَاقاً فَلَا صَدَاقَ لَهَاوَ قَالَ فِي رَجُلٍ تُوُفِّيَ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِامْرَأَتِهِ قَالَ إِنْ كَانَ فَرَضَ لَهَا مَهْراً فَلَهَا نِصْفُ الْمَهْرِ وَ هِيَ تَرِثُهُ وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ فَرَضَ لَهَا مَهْراً فَلَا مَهْرَ لَهَا .
6. Al-Husayn from Muhammad has narrated from Mu‘alla’ ibn Muhammad from al-Washsha’ from Aban from ibn abu Ya‘fur who has said the following: “About the case of a woman who dies before his going to bed with her, about her mahr (dower) and her inheritance, abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘If mahr (dower) is set for her, she deserves one-half of it and he inherits her legacy. If mahr (dower) is not set then mahr (dower) is not payable to her.’ About the case of a man who dies before going to bed with his wife, he (the Imam) said, ‘If he has set mahr (dower) for her she deserves one-half of it and she inherits him, but if mahr (dower) is not set she then does not have the right to demand any mahr (dower).”’
7
وَ بِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ وَ فَضْلٍ أَبِي الْعَبَّاسِ قَالَا قُلْنَا لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) مَا تَقُولُ فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً ثُمَّ مَاتَ عَنْهَا وَ قَدْ فَرَضَ لَهَا الصَّدَاقَ فَقَالَ لَهَا نِصْفُ الصَّدَاقِ وَ تَرِثُهُ مِنْ كُلِّ شَيْ‏ءٍ وَ إِنْ مَاتَتْ فَهِيَ كَذَلِكَ.
7. Through the same chain of narrators as that of the previous Hadith the following is narrated from Aban ibn ‘Uthman from ‘Ubayd ibn Zurarah and Fadl ibn al-‘Abbas who have said the following: “Once we asked abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, about the case of a man who marries a woman and then dies. He has set mahr (dower) for her. He (the Imam) said, ’She deserve one-half of the mahr (dower) and complete inheritance. If she dies the same rule applies in her favor.’”
8
حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ سَمَاعَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ قَضَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ( عليه السلام ) فِي الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا وَ لَمْ يَمَسَّهَا قَالَ لَا تَنْكِحُ حَتَّى تَعْتَدَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَ عَشْراً عِدَّةَ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا .
8. Humayd ibn Ziyad has narrated from ibn Sama‘ah from Muhammad ibn Ziyad from ‘Abd Allah ibn Sinan who has said the following: “Abu ’Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that ’Amir al-Mu’minin issued a judgment about one whose husband had died before going to bed with her, that said, ’She must not marry until her waiting period of four months and ten days is complete, which is the waiting period for one whose husband dies.’”
9
حُمَيْدٌ عَنِ ابْنِ سَمَاعَةَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا وَ لَمْ يَدْخُلْ بِهَا قَالَ هِيَ بِمَنْزِلَةِ الْمُطَلَّقَةِ الَّتِي لَمْ يَدْخُلْ بِهَا إِنْ كَانَ سَمَّى لَهَا مَهْراً فَلَهَا نِصْفُهُ وَ هِيَ تَرِثُهُ وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ سَمَّى لَهَا مَهْراً فَلَا مَهْرَ لَهَا وَ هِيَ تَرِثُهُ قُلْتُ وَ الْعِدَّةُ قَالَ كُفَّ عَنْ هَذَا .
9. Humayd has narrated from ibn Sama‘ah from Ahmad ibn al-Hassan from Mu‘awiyah ibn Wahab from ‘Ubayd ibn Zurarah who has said the following: “About the case of a woman whose husband dies before going to bed with her, abu ’Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘She is like a divorced woman with whom he has not gone to bed. If mahr (dower) is set for her she deserves one-half of it, otherwise, she does not have the right to demand mahr (dower) but she has the right to inherit.’ I asked about waiting period. He (the Imam) said, ‘Do not ask about it.’”
10
حُمَيْدٌ عَنِ ابْنِ سَمَاعَةَ وَ أَبُو الْعَبَّاسِ الرَّزَّازُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ نُوحٍ وَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ جَمِيعاً عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنِ الْحَسَنِ الصَّيْقَلِ وَ أَبِي الْعَبَّاسِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فِي الْمَرْأَةِ يَمُوتُ عَنْهَا زَوْجُهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا قَالَ لَهَا نِصْفُ الْمَهْرِ وَ لَهَا الْمِيرَاثُ وَ عَلَيْهَا الْعِدَّةُ .
10. Humayd has narrated from ibn Sama‘ah and abu al-‘Abbas al-Razzaz from Ayyub ibn Nuh and Muhammad ibn ’Isma‘il has narrated from al-Fadl ibn Shadhan from all from Safwan ibn Yahya from ibn Muskan from al-Hassan al-Sayqal and abu Abbas who has said the following: “About the case of a woman whose husband dies before going to bed with her, abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘She deserves one-half of mahr (dower), complete inheritance and she must count the waiting period.’”
11
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ زُرَارَةَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) عَنِ امْرَأَةٍ هَلَكَ زَوْجُهَا وَ لَمْ يَدْخُلْ بِهَا قَالَ لَهَا الْمِيرَاثُ وَ عَلَيْهَا الْعِدَّةُ كَامِلَةً وَ إِنْ سَمَّى لَهَا مَهْراً فَلَهَا نِصْفُهُ وَ إِنْ لَمْ يَكُنْ سَمَّى لَهَا مَهْراً فَلَا شَيْ‏ءَ لَهَا .
11. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Faddal from ibn Bukayr from ‘Ubayd ibn Zurarah who has said the following: “I once asked abu Ibrahim, ‘Alayhi al-Salam, about the case of a woman whose husband dies before going to bed with her. He (the Imam) said, ‘She inherits and must count the waiting period, if mahr (dower) was set for her she deserved one-half of it, otherwise, she does not have the right to demand mahr (dower).”’