Words to Say When Buying for Resale Purposes
1
1- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حَرِيزٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِذَا اشْتَرَيْتَ شَيْئاً مِنْ مَتَاعٍ أَوْ غَيْرِهِ فَكَبِّرْ ثُمَّ قُلِ اللهُمَّ إِنِّي اشْتَرَيْتُهُ أَلْتَمِسُ فِيهِ مِنْ فَضْلِكَ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ اللهُمَّ فَاجْعَلْ لِي فِيهِ فَضْلا اللهُمَّ إِنِّي اشْتَرَيْتُهُ أَلْتَمِسُ فِيهِ مِنْ رِزْقِكَ [اللهُمَّ] فَاجْعَلْ لِي فِيهِ رِزْقاً ثُمَّ أَعِدْ كُلَّ وَاحِدَةٍ ثَلاثَ مَرَّاتٍ.
1. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Hammad ibn Hariz who has said the following: “Abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘When you buy merchandise or something say Takbir (Allah is great beyond description). Then say, ‘O Allah, I have purchased this and I seek in it your extra favor, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause. O Allah, place in it of your extra favors. O Allah, I have purchased it and seek in it sustenance from You. O Allah, place sustenance in it.’ Thereafter repeat each of the above three times.”’
2
2- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ فَضَّالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ هُذَيْلٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِذَا اشْتَرَيْتَ جَارِيَةً فَقُلِ اللهُمَّ إِنِّي أَسْتَشِيرُكَ وَأَسْتَخِيرُكَ.
2. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Faddal from Tha’labah ibn Maymun from Hudhayl who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘When you want to buy a slave-girl say this, ‘O Allah, I consult You and pray to You to grant me what is good.’”
3
3- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ وَسَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَشْتَرِيَ شَيْئاً فَقُلْ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ يَا دَائِمُ يَا رَءُوفُ يَا رَحِيمُ أَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ وَقُدْرَتِكَ وَمَا أَحَاطَ بِهِ عِلْمُكَ أَنْ تَقْسِمَ لِي مِنَ التِّجَارَةِ الْيَوْمَ أَعْظَمَهَا رِزْقاً وَأَوْسَعَهَا فَضْلا وَخَيْرَهَا عَاقِبَةً فَإِنَّهُ لا خَيْرَ فِيمَا لا عَاقِبَةَ لَهُ قَالَ وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) إِذَإ؛ اشْتَرَيْتَ دَابَّةً أَوْ رَأْساً فَقُلِ اللهُمَّ اقْدِرْ لِي أَطْوَلَهَا حَيَاةً وَأَكْثَرَهَا مَنْفَعَةً وَخَيْرَهَا عَاقِبَةً.
3. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from and Sahl ibn Ziyad from ibn Mahbub from Mu‘awiyah ibn ‘Ammar who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘When you decide to buy something say this, “O Living, O Guardian, O Eternal, O Compassionate, O Merciful I pray to You through Your majesty, Your power and all that Your knowledge encompasses, grant me of business the greatest share of sustenance, vastest extra favors and the best of consequences; there is no goodness in that which is void of good consequences.’” He (the narrator) has said that abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, then said, ‘When you buy an animal or a head (living thing) say this, “O Allah, make it to live the longest, benefit the most and of the best consequences.’””
4
4- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِذَا اشْتَرَيْتَ دَابَّةً فَقُلِ اللهُمَّ إِنْ كَانَتْ عَظِيمَةَ الْبَرَكَةِ فَاضِلَةَ الْمَنْفَعَةِ مَيْمُونَةَ النَّاصِيَةِ فَيَسِّرْ لِي شِرَاهَا وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ ذَلِكَ فَاصْرِفْنِي عَنْهَا إِلَى الَّذِي هُوَ خَيْرٌ لِي مِنْهَا فَإِنَّكَ تَعْلَمُ وَلا أَعْلَمُ وَتَقْدِرُ وَلا أَقْدِرُ وَأَنْتَ عَلامُ الْغُيُوبِ تَقُولُ ذَلِكَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ.
4. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn abu ‘Umayr from Mu‘awiyah ibn ‘Ammar, who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘When you decide to buy an animal, say this, “O Allah, if this is of great blessings, extra benefits and of a fortunate nature, I pray to You to make its purchasing easy for me. If it is otherwise, then turn me to what is better than this; You know and I do not know. You have power over all things but I do not have such power and You know the unseen.” You should say this three times’”