Bazi`, al-Sarri, Bashshar and Bayan
5 hadiths
1
[1/126] رجال الكشي: عن محمد بن مسعود، عن الحسين بن الحسن بن بندار ومحمد بن قولويه القميان، عن سعد بن عبد الله بن أبي خلف، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن الحسين بن سعيد، عن ابن أبي عمير، عن هشام بن الحكم، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: إن بيانا و السري و بزيعا لعنهم الله تراءى لهم الشيطان في أحسن ما يكون صورة آدمي من قرنه إلى سرته قال: فقلت: إن بيانا يتأول هذه الآية وَ هُوَ الَّذِي فِي السَّماءِ إِلهٌ وَ فِي الْأَرْضِ إِلهٌ، أن الذي في الأرض غير إله السماء، و إله السماء غير إله الأرض، و أن إله السماء أعظم من إله الأرض، و أن أهل الأرض يعرفون فضل إله السماء و يعظمونه فقال: و الله ما هو إلا الله وحده لا شريك له إله من في السماوات و إله من في الأرضين، كذب بنان عليه لعنة الله، لقد صغر الله جل و عز و صغر عظمته
1. [1/126] Rijal al-Kashshi: From Muhammad b. Masud from al-Husayn b. al-Hasan b. Bundar al-Qummi and Muhammad b. Qulawayh al-Qummi from Sa`d b. Abdallah b. Abi Khalaf from Ahmad b. Muhammad b. Isa from al-Husayn b. Sa`id from Ibn Abi Umayr from Hisham b. al-Hakam from Abi Abdillah عليه السلام who said: the Devil appeared to Bayan, al-Sarri and Bazi` – may Allah curse them – in the best form that a human can take from the top of his head to the navel, I [Hisham] said: Bayan interprets this verse “and He is the one who is God in Heaven and God on Earth” (43:84) that the one on Earth is not the God of Heaven, and the God of Heaven is not the God of Earth, and that the God of Heaven is greater than the God of Earth, and that the people of the Earth recognize [only] the merit of the God of Heaven and magnify Him, so he said: by Allah! He is not but Allah alone having no partner, the God of the those in the Heavens and the God of those on the Earths, Bayan has lied – may Allah curse him – he has belittled Allah Majestic and Mighty and His greatness.
2
[2/127] رجال الكشي: عن محمد بن مسعود عن الحسين بن الحسن بن بندار و محمد بن قولويه القميان، عن سعد بن عبد الله بن أبي خلف، عن يعقوب بن يزيد، عن محمد بن أبي عمير، عن ابن بكير، عن زرارة، عن أبي جعفر عليه السلام قال: سمعته يقول لعن الله بيان التبان و إن بيانا لعنه الله كان يكذب على أبي أشهد أن أبي علي بن الحسين كان عبدا صالحا
2. [2/127] Rijal al-Kashshi: From Muhammad b. Masud from al-Husayn b. al-Hasan b. Bundar al-Qummi and Muhammad b. Qulawayh al-Qummi from Sa`d b. Abdallah b. Abi Khalaf from Ya`qub b. Yazid from Ibn Abi Umayr from Ibn Bukayr from Zurara from Abi Ja`far عليه السلام, he (Zurara) said: I heard him saying: may Allah curse Bayan the straw seller, and also [saying]: Bayan – may Allah curse him – used to lie about my father, I bear witness that my father Ali b. al-Husayn was [naught but] a righteous slave.
3
[3/128] رجال الكشي: عن محمد بن مسعود، عن الحسين بن الحسن بن بندار ومحمد بن قولويه القميان، عن سعد، عن العبيدي، عن يونس، عن العباس بن عامر القصباني؛ و أيوب بن نوح و الحسن بن موسى الخشاب و الحسن بن عبد الله بن المغيرة، عن العباس بن عامر، عن حماد بن أبي طلحة، عن ابن أبي يعفور قال: دخلت على أبي عبد الله عليه السلام فقال: ما فعل بزيع فقلت له: قتل، فقال: الحمد لله، أما إنه ليس لهؤلاء المغيرية شيء خيرا من القتل لأنهم لا يتوبون أبدا
3. [3/128] Rijal al-Kashshi: From Muhammad b. Masud from al-Husayn b. al-Hasan b. Bundar al-Qummi and Muhammad b. Qulawayh al-Qummi from Sa`d from al-Ubaydi from Yunus from al-Abbas bin A’mir al-Qasbani AND Ayyub b. Nuh and al-Hasan b. Musa – the wood cutter – and al-Hasan b. Abdallah b. al-Mughira from al-Abbas b. A`mir from Hammad b. Abi Talha from Ibn Abi Ya’fur who said: I entered upon Abi Abdillah عليه السلام – so he said to me: what has happened to Bazi`? I said: he has been killed, he said: All praise is due to Allah – for there is nothing more appropriate for these Mughiriyya than being killed – this is because they will never repent ever.
4
[4/129] رجال الكشي: حمدويه، عن يعقوب، عن ابن أبي عمير، عن علي بن يقطين، عن المدايني، عن أبي عبدالله عليه السلام قال، قال لي: يامرازم من بشار؟ قلت بياع الشعير، قال: لعن الله بشارا، قال، ثم قال لي: يا مرازم قل لهم ويلكم توبوا إلى الله فانكم كافرون مشركون
4. [4/129] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh from Ya`qub from Ibn Abi Umayr from Ali b. Yaqtin from al-Madaini from Abi Abdillah عليه السلام, he [Abi Abdillah] said to me: O Murazim – who is Bashshar? I said: the seller of barley, he said: may Allah curse Bashshar, then he said to me: O Murazim – say to them: woe on you! repent to Allah for you are indeed disbelieving polytheists!
5
[5/130] رجال الكشي: حمدويه و إبراهيم ابنا نصير، عن محمد بن عيسى، عن صفوان، عن مرازم قال: قال لي أبو عبد الله عليه السلام: تعرف مبشر بشير، بتوهم الاسم، الشعيري، فقلت: بشار قال: بشار قلت: نعم جار لي، قال: إن اليهود قالوا و وحدوا الله و إن النصارى قالوا و وحدوا الله و إن بشارا قال عظيما، إذا قدمت الكوفة فأته و قل له يقول لك جعفر يا كافر يا فاسق يا مشرك أنا بريء منك، قال مرازم: فلما قدمت الكوفة فوضعت متاعي جئت إليه فدعوت الجارية فقلت قولي لأبي إسماعيل هذا مرازم فخرج إلي فقلت له: يقول لك جعفر بن محمد يا كافر يا فاسق يا مشرك أنا بريء منك، فقال لي: و قد ذكرني سيدي قال: قلت: نعم ذكرك بهذا الذي قلت لك فقال: جزاك الله خيرا و فعل بك و أقبل يدعو لي
5. [5/130] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh and Ibrahim the sons of Nusayr from Muhammad b. Isa from Safwan from Murazim who said: Abu Abdillah عليه السلام said to me: do you know Mubashir or Bashir – [mistaking the name] – the barley seller? I said: Bashshar? he said: Bashshar! I said: yes I do, he is a neighbor of mine, he (al-Sadiq) said: the Jews said (what they said) but they (still) monothized Allah, and the Christians said (what they said) but they (still) monothized Allah, but Bashshar has said (i.e. professed) a mighty thing! if you reach Kufa go to him and say to him: Ja’far says to you – ‘O Kafir, O Fasiq, O Mushriq, I am disassociated from you’, Murazim said: so when I reached Kufa and had put down my provisions (of the journey) – I came to his place and called the maid servant and said: say to Abi Ismail (Bashshar) that this is Murazim (at the door), so he came out to me, I said to him: Ja’far b. Muhammad says to you – ‘O Kafir, O Fasiq, O Mushriq, I am disassociated from you’, so he (Bashshar) said to me: and has my master mentioned (i.e. remembered) me? he (Murazim) said: I said: yes – he has mentioned you with what I have just said to you! so he said: may Allah reward you with good, and may he do (so and so) for you, and he began supplicating for me!