The Twenty-Ninth Assembly, the Gathering on Friday, the Eighth of Muharram, 368 AH.
1
217 / 1 - حدثنا الشيخ الجليل أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى ابن بابويه القمي (رضي الله عنه)، قال: حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، قال: حدثنا أحمد بن أبي عبد الله البرقي، عن أبيه محمد بن خالد، عن أبي البختري وهب ابن وهب، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام). عن أم سلمة (رضي الله عنها)، أنها أصبحت يوما تبكي، فقيل لها: مالك؟ فقالت: لقد قتل ابني الحسين (عليه السلام)، وما رأيت رسول الله (صلى الله عليه وآله) منذ مات إلا الليلة، فقلت: بأبي أنت وأمي، ما لي أراك شاحبا! فقال: لم أزل منذ الليلة أحفر قبر الحسين وقبور أصحابه (1).
The venerable Shaykh Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Qummi (ra) narrated to us. He said: My father (rh) narrated to us. He said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us. He said: Ahmad b. Abu `Abdillah al-Barqi narrated to us from his father Muhammad b. Khalid from Abu’l Bakhtari Wahab b. Wahab from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad from his father from his forefathers (as) from Umm Salama (ra): that she started crying one day. So, she was asked: What’s the matter with you? She said: My son, al-Husayn (as) has been killed and I haven’t seen the Messenger of Allah (s) since he died save this night. So, I said: May my father and my mother be sacrificed for you! Why is it that I see you so looking so haggard and pale? He said: I have been digging the grave of al-Husayn and the graves of his companions since this night.
2
218 / 2 - حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد (رحمه الله)، قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار، قال: حدثنا محمد بن الحسين بن أبي الخطاب، عن نصر بن مزاحم، عن عمر بن سعد، عن عمرو بن ثابت، عن حبيب بن أبي ثابت، عن أم سلمة زوجة النبي (صلى الله عليه وآله)، قالت: ما سمعت نوح الجن منذ قبض النبي (صلى الله عليه وآله) إلا الليلة، ولا أراني إلا وقد أصبت بابني. قالت: وجاءت الجنية منهم تقول: ألا يا عين فانهملي بجهد * * فمن يبكي على الشهداء بعدي على رهط تقودهم المنايا * * إلى متجبر في ملك عبد (1)
Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. al-Walid (ra) narrated to us. He said: Muhammad b. al-Hasan al-Saffar narrated to us. He said: Muhammad b. al-Husayn b. Abu’l Khattab narrated to us from Nasr b. Mazahim from `Umar b. Sa`d from `Amr b. Thabit from Habib b. Abu Thabit from Umm Salama, wife of the Prophet (s). She said: I had not heard the wailing of the jinn since the Prophet (sw) was taken until this night and I didn’t see it except due to what has afflicted my son. She said: A jinniyyah (female jinn) from among them came saying: ‘O eye! Now shed tears strenuously, for who shall weep over the martyrs after me over a clan whom death is leading, towards a despot in the kingdom of a slave’.
3
219 / 3 - حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا حبيب بن الحسين التغلبي، قال: حدثنا عباد بن يعقوب، عن عمرو بن ثابت، عن أبي الجارود، عن أبي جعفر (عليه السلام)، قال: كان النبي (صلى الله عليه وآله) في بيت أم سلمة (رضي الله عنه)، فقال لها: لا يدخل علي أحد. فجاء الحسين (عليه السلام) وهو طفل، فما ملكت معه شيئا حتى دخل على النبي (صلى الله عليه وآله)، فدخلت أم سلمة على أثره، فإذا الحسين على صدره، وإذا النبي (صلى الله عليه وآله) يبكي، وإذا في يده شئ يقلبه، فقال النبي (صلى الله عليه وآله): يا أم سلمة، إن هذا جبرئيل يخبرني أن هذا مقتول، وهذه التربة التي يقتل عليها، فضعيها عندك، فإذا صارت دما فقد قتل حبيبي، فقالت أم سلمة: يا رسول الله، سل الله أن يدفع ذلك عنه. قال: قد فعلت، فأوحى الله عز وجل إلي: أن له درجة لا ينالها أحد من المخلوقين، وأن له شيعة يشفعون فيشفعون، وأن المهدي من ولده، فطوبى لمن كان من أولياء الحسين، وشيعته هم والله الفائزون يوم القيامة (2).
My father (rh) narrated to us. He said: Habib b. al-Husayn al-Taghlubi narrated to us. He said: `Ibad b. Ya`qub narrated to us from `Amr b. Thabit from Abu’l Jarud from Abu Ja`far (as). He said: The Prophet (s) was in the house of Umm Salama (ra), when he said to her: Do not let anyone enter. Al-Husayn (as) came and was a small child (then). She could not hold anything against him to the point that he visited the Prophet (s). So, Umm Salama entered, following him. And when al-Husayn was upon his chest, the Prophet (s) was weeping and in his hand was a thing which he turned over/examined. Then the Prophet (s) said: O Umm Salama! This Jibra’il has informed me that this [one] shall be killed. And this is the soil which he will be killed upon. So, keep it with you. When it turns into blood, my beloved would have been killed. So, Umm Salama said: O Messenger of Allah! Ask Allah to repel that from him. He said: I had done so. And Allah revealed to me: That for him is a rank which none from the creatures shall attain and that for his Shi`a is that they will intercede, and they will receive intercession. And that the Mahdi is from his offspring. So, blessed is one who is from the friends of al-Husayn. And his Shi`a are, by Allah, the successful ones on the Day of Resurrection.
4
220 / 4 - حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل (رحمه الله)، قال: حدثنا محمد بن يحيى العطار، قال: حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى، عن علي بن الحكم، عن عمر ابن حفص، عن زياد بن المنذر، عن سالم بن أبي جعدة (3)، قال: سمعت كعب الاحبار يقول: إن في كتابنا: أن رجلا من ولد محمد رسول الله (صلى الله عليه وآله) يقتل، ولا يجف عرق دواب أصحابه حتى يدخلوا الجنة، فيعانقوا الحور العين، فمر بنا الحسن (عليه السلام)، فقلنا: هو هذا؟ قال: لا. فمر بنا الحسين (عليه السلام)، فقلنا: هو هذا؟ قال: نعم (1).
Muhammad b. Musa b. al-Mutawakkil (rh) narrated to us. He said: Muhammad b. Yahya al-`Attar narrated to us. He said: Ahmad b. Muhammad b. `Isa narrated to us from `Ali b. al Hakam from `Umar b. Hafs from Ziyad b. al-Mundhir from Salim b. Abu Ja`dah. he said: I heard Ka`b al Ahbar say: It is in our book that a man from the offspring of Muhammad, the Messenger of Allah (s) will be killed and the sweat of the riding animals of his companions shall not dry until they have entered Paradise and been embraced by the dark-eyed beauties. Then al-Hasan (as) passed by us and we said: Is he this [one]? He said: No. Then al-Husayn (as) passed by us and we said: Is he this [one]? He said: Yes.
5
221 / 5 - حدثنا الحسين بن أحمد بن إدريس (رحمه الله)، قال: حدثنا أبي، قال: حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى، قال: حدثنا العباس بن معروف، عن محمد بن سهل البحراني (2)، رفعه إلى أبي عبد الله الصادق جعفر بن محمد (عليه السلام)، قال: البكاءون خمسة: آدم، ويعقوب، ويوسف، وفاطمة بنت محمد (صلى الله عليه وآله)، وعلي ابن الحسين (عليهما السلام). فأما آدم فبكى على الجنة حتى صار في خديه أمثال الاودية، وأما يعقوب فبكى على يوسف حتى ذهب بصره، وحتى قيل له (تالله تفتؤا تذكر يوسف حتى تكون حرضا أو تكون من الهالكين) (3). وأما يوسف فبكى على يعقوب حتى تأذى به أهل السجن، فقالوا: إما أن تبكي بالنهار وتسكت بالليل، وإما أنا تبكي بالليل وتسكت بالنهار، فصالحهم على واحد منهما. وأما فاطمة بنت محمد (صلى الله عليه وآله)، فبكت على رسول الله (صلى الله عليه وآله) حتى تأذى بها أهل المدينة، وقالوا لها: قد آذيتنا بكثرة بكائك، فكانت تخرج إلى المقابر مقابر الشهداء فتبكي حتى تقضي حاجتها ثم تنصرف، وأما علي بن الحسين فبكى على الحسين (عليهما السلام) عشرين سنة أو أربعين سنة، وما وضع بين يديه طعام إلا بكى، حتى قال له مولى له: جعلت فداك يا بن رسول الله، إني أخاف عليك أن تكون من الهالكين. قال: إنما أشكو بثي وحزني إلى الله، وأعلم من الله مالا تعلمون، إني لم أذكر مصرع بني فاطمة إلا خنقتني لذلك عبرة (4).
Al-Husayn b. Ahmad b. Idris (rh) narrated to us. He said: My father narrated to us. He said: Ahmad b. Muhammad b. `Isa narrated to us. He said: al-`Abbas b. Ma`ruf narrated to us from Muhammad b. Sahl al-Bahrani, who traced it to Abu `Abdillah al-Sadiq Ja`far b. Muhammad (as). He said: Those who have wept [excessively] are five – Adam, Ya`qub, Yusuf, Fatima bt. Muhammad (s) and `Ali b. al-Husayn (as). As to Adam, he wept over Paradise until his cheeks became like valleys (i.e. curved, sunk in). As to Ya`qub, he wept over Yusuf until his vision left and until he was told: “By Allah! You shall not cease to remember Yusuf until you become sick to the hilt or you are of those who perish” (12:85). As to Yusuf, he wept over Ya`qub until the inhabitants of the prison were hurt by it and they said: Either you weep by day and be silent at night or that you weep by night and be silent in the daytime. So, he agreed to one of those two with them. As to Fatima bt. Muhammad (s), she wept over the Messenger of Allah (s) until the people of Medina were troubled due to it. And they said to her: “You give us trouble through the excess of your crying.” So, she went out towards the graves of the martyrs and wept until her need was accomplished; then she would depart. And as to `Ali b. al-Husayn, he wept over al-Husayn (as) for twenty years or forty years. And food would not be placed in front of him, but he would weep until a retainer of his said to him: “May I be ransomed for you, O son of the Messenger of Allah! I fear for you lest you be of those who perish (i.e. due to the excessive crying and lack of nutrition).” He said: “I only complain of my sorrow and my grief to Allah, and I know from Allah what you know not. Surely, I do not remember the perdition of the children of Fatima but that I am choked with tears because of that.”
6
222 / 6 - حدثنا أحمد بن محمد بن يحيى العطار (رحمه الله)، قال: حدثنا أبي محمد بن يحيى، قال: حدثنا محمد بن أحمد بن يحيى بن عمران الاشعري، عن الحسن بن الحسين اللؤلؤي، عن الحسن بن علي بن أبي عثمان، عن علي بن المغيرة، عن أبي عمارة (1) المنشد، عن أبي عبد الله (عليه السلام)، قال: قال لي: يا أبا عمارة، أنشدني في الحسين بن علي (عليهما السلام)، قال: فأنشدته فبكى، ثم أنشدته فبكى، قال: فوالله ما زلت أنشده ويبكي حتى سمعت البكاء من الدار، قال: فقال لي: يا أبا عمارة، من أنشد في الحسين بن علي (عليهما السلام) فأبكى خمسين فله الجنة، ومن أنشد في الحسين شعرا فأبكى ثلاثين فله الجنة، ومن أنشد في الحسين فأبكى عشرين فله الجنة، ومن أنشد في الحسين فأبكى عشرة فله الجنة، ومن أنشد في الحسين فأبكى واحدا فله الجنة، ومن أنشد في الحسين فبكى فله الجنة، ومن أنشد في الحسين فتباكى فله الجنة (2).
Ahmad b. Muhammad b. Yahya al-`Attar (rh) narrated to us. He said: Abu Muhammad b. Yahya narrated to us. He said: Muhammad b. Ahmad b. Yahya b. `Imran al-Ash`ari narrated to us from al-Hasan b. al-Husayn al Lu’lu’i from al-Hasan b. `Ali b. Abu `Uthman from `Ali b. al Mughirah from Abu `Imarah al-Munshid from Abu `Abdillah (as). He said: He said to me: O Abu `Imarah! Recite [an elegy] about al-Husayn b. `Ali (as). He said: So, I recited it and he wept. Then I recited [again] and he wept. He said: By Allah! I had not ceased to recite it and make him weep until I heard the lamentation from the house. He said: So, he said to me: O Abu `Imarah! Whoever recites about al-Husayn b. `Ali (as) and makes fifty people weep, for him is Paradise. And whoever recites poetry about al-Husayn and makes thirty people weep, for him is Paradise. And whoever recites about al-Husayn and makes twenty people weep, for him is Paradise. And whoever recites about al-Husayn and makes ten people weep, for him is Paradise. And whoever recites about al-Husayn and makes a single person weep, for him is Paradise. And whoever recites about al-Husayn and weeps, for him is Paradise. And whoever recites about al-Husayn and feigns crying, for him is Paradise.
7
223 / 7 - حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، عن الحسن بن موسى الخشاب، عن علي بن حسان الواسطي، عن عمه عبد الرحمن بن كثير الهاشمي، عن داود بن كثير الرقي، قال: كنت عند أبي عبد الله (عليه السلام) إذ استسقى الماء، فلما شربه رأيته وقد استعبر واغرورقت عيناه بدموعه، ثم قال: يا داود، لعن الله قاتل الحسين، فما أنغص (3) ذكر الحسين للعيش! إني ما شربت ماء باردا إلا وذكرت الحسين، وما من عبد شرب الماء فذكر الحسين (عليه السلام) ولعن قاتله إلا كتب الله له مائة ألف حسنة، ومحا عنه مائة ألف سيئة، ورفع له مائة ألف درجة، وكان كأنما أعتق مائة ألف نسمة، وحشره الله يوم القيامة أبلج (4) الوجه (5).
My father (rh) narrated to us. He said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us from al-Hasan b. Musa al Khashshab from `Ali b. Hassan al-Wasiti from his paternal uncle `Abd al-Rahman b. Kathir al-Hashimi from Dawud b. Kathir al-Riqqi. He said. He said: I was near Abu `Abdillah (as) when he sought water. When he had drunk it, I saw that he had been crying and his eyes had been filled to the brim with his tears. Then he said: O Dawud! May Allah curse the murderer of al-Husayn. The remembrance of al-Husayn has made life loathsome! I do not drink cold water but that I remember al-Husayn. And there is not a servant who drinks water and remembers al-Husayn (as) and curses his murderer, but that Allah writes down for him a hundred thousand good deeds and erases a hundred thousand evil deeds from him and raises him by a hundred thousand ranks. He is as if he has freed a hundred thousand lives and Allah will gather him on the Day of Resurrection with a luminous face.
8
224 / 8 - حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن الحسين بن سعيد الاهوازي، عن القاسم بن محمد، عن إسحاق بن إبراهيم، عن هارون بن خارجة، قال: سمعت أبا عبد الله يقول: وكل الله عز وجل بقبر الحسين (عليه السلام) أربعة آلاف ملك شعثا غبرا يبكونه إلى يوم القيامة، فمن زاره عارفا بحقه شيعوه حتى يبلغوه مأمنه، وإن مرض عادوه غدوة وعشيا، وإن مات شهدوا جنازته، واستغفروا له إلى يوم القيامة (1).
My father (rh) narrated to us. He said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from al-Husayn b. Sa`id al-Ahwazi from al Qasim b. Muhammad from Ishaq b. Ibrahim from Harun b. Kharija. He said: I heard Abu `Abdillah say: Allah has entrusted four thousand angels, dishevelled, covered in dust, to the grave of al-Husayn. They will weep over him till the Day of Resurrection. So, whoever visits him, cognizant of his right, they will escort him until they make him reach his shelter (home). And if he is sick, they will come to visit him, morning and evening. If he dies, they will attend his funeral and they will seek forgiveness for him until the Day of Resurrection.
9
225 / 9 - حدثنا محمد بن الحسن، قال: حدثنا أحمد بن إدريس، عن محمد ابن أحمد، عن علي بن إسماعيل، عن محمد بن عمرو الزيات، عن فائد الحناط، عن أبي الحسن موسى بن جعفر (عليهما السلام)، قال: من زار قبر الحسين (عليه السلام) عارفا بحقه، غفر الله له ما تقدم من ذنبه وما تأخر (2).
Muhammad b. al-Hasan narrated to us. He said: Ahmad b. Idris narrated to us from Muhammad b. Ahmad from `Ali b. Isma`il from Muhammad b. `Amr al-Zayyaat from Fa’id al-Hannat from Abu’l Hasan Musa b. Ja`far (as). He said: Whoever visits the grave of al-Husayn (as), cognizant of his right, Allah will forgive him his past and future sins.
10
226 / 10 - حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد (رضي الله عنه)، قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار، قال: حدثنا أحمد بن أبي عبد الله البرقي، عن الحسن بن علي بن فضال، عن أبي أيوب الخزاز، عن محمد بن مسلم، عن أبي جعفر محمد بن علي (عليهم السلام)، قال: مروا شيعتنا بزيارة الحسين بن علي (عليهما السلام)، فإن زيارته تدفع الهدم والغرق والحرق وأكل السبع، وزيارته مفترضة على من أقر للحسين بالامامة من الله عزوجل (3).
Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. al-Walid (ra) narrated to us. He said: Muhammad b. al-Hasan al-Saffar narrated to us. He said: Ahmad b. Abu `Abdillah al-Barqi narrated to us from al-Hasan b. `Ali b. Faddal from Abu Ayyub al Khazzaz from Muhammad b. Muslim from Abu Ja`far Muhammad b. `Ali (as). He said: Instruct our Shi`a with the ziyara of al-Husayn, for surely his ziyara repels destruction and drowning and burning and being preyed upon by the predatory beasts. And his ziyara is made incumbent upon the one who confesses to the Imamate of al-Husayn as being from Allah.
11
227 / 11 - حدثنا أبي (رضي الله عنه)، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، عن محمد بن الحسين بن أبي الخطاب، عن محمد بن إسماعيل بن بزيع، عن صالح بن عقبة، عن بشير الدهان، قال: قلت لابي عبد الله (عليه السلام): ربما فاتني الحج فأعرف (4) عند قبر الحسين. قال: أحسنت يا بشير، أيما مؤمن أتى قبر الحسين (عليه السلام) عارفا بحقه في غير يوم عيد كتبت له عشرون حجة وعشرون عمرة مبرورات متقبلات وعشرون غزوة مع نبي مرسل أو إمام عادل، ومن أتاه في يوم عيد كتبت له مائة حجة ومائة عمرة ومائة غزوة مع نبي مرسل أو إمام عادل، ومن أتاه في يوم عرفة عارفا بحقه كتبت له ألف حجة وألف عمرة مبرورات متقبلات وألف غزوة مع نبي مرسل أو إمام عادل. قال: فقلت له: وكيف لي بمثل الموقف؟ قال: فنظر إلي شبه المغضب، ثم قال: يا بشير، إن المؤمن إذا أتى قبر الحسين (عليه السلام) يوم عرفة واغتسل بالفرات ثم توجه إليه، كتب الله عز وجل له بكل خطوة حجة بمناسكها، ولا أعلمه إلا قال: وغزوة (1).
My father (ra) narrated to us. He said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us from Muhammad b. al-Husayn b. Abu’l Khattab from Muhammad b. Isma`il b. Bazi` from Salih b. `Uqbah from Bashir al-Dihan. He said: I said to Abu `Abdillah (as): Sometimes I miss the Hajj, for I am on [the day of] `Arafa (practice of the pilgrims is that they halt at the `Arafa) near the grave of al-Husayn. He said: Well-done, O Bashir! Any believer who comes to the grave of al-Husayn (as), cognizant of his right on a day other than that of `Eid, twenty Hajj and twenty `Umra, approved and accepted, and twenty expeditions along with the sent Prophet or a Just Imam, are written down for him. And whoever comes on the day of `Eid, a hundred Hajj and a hundred `Umra and a hundred expeditions along with the sent Prophet or the Just Imam are written down for him. And whoever comes on the Day of `Arafa, cognizant of his right, a thousand Hajj and a thousand `Umra, approved, accepted, and a thousand expeditions along with the sent Prophet or the Just Imam are written down for him. He said: I said to him: And how will it be for me with the like of the mawqif (halting-spot, i.e. plains of `Arafat) (i.e. receive the same reward)? He said: So, he looked at me like the one infuriated. Then he said: O Bashir! Surely, when the believer comes on the day of `Arafa to the grave of al-Husayn (as) and washes in the Euphrates, then heads for it (the shrine), Allah writes down for every step a Hajj, with its rituals and I do not know it except that he said: and expedition.
12
228 / 12 - حدثنا أحمد بن الحسن القطان، قال: حدثنا الحسن بن علي السكري، عن محمد بن زكريا الجوهري، قال: حدثنا ابن عائشة والحكم والعباس، قالوا: حدثنا مهدي بن ميمون، عن محمد بن عبد الله بن أبي يعقوب، عن ابن أبي نعم (2) قال: شهدت ابن عمر وأتاه رجل فسأله عن دم البعوضة، فقال: ممن أنت؟ قال: من أهل العراف. قال: أنظروا إلى هذا يسألني عن دم البعوضة، وقد قتلوا ابن رسول الله (صلى الله عليه وآله)! وسمعت رسول الله (صلى الله عليه وآله) يقول: إنهما ريحانتي من الدنيا، يعني الحسن والحسين (عليهما السلام) (3).
Ahmad b. al-Hasan al-Qittan narrated to us. He said: al-Hasan b. `Ali al-Sikri narrated to us from Muhammad b. Zakariyya al-Jawhari. He said: Ibn `A’isha and al-Hakam and al-`Abbas narrated to us. They said: Mahdi b. Maymun narrated to us from Muhammad b. `Abdullah b. Abu Ya`qub from Ibn Abi Ni`am. He said: I was present at Ibn `Umar’s and a man came to him. He asked him about the blood of the mosquito. So, he said: Where are you from? He said: From the people of `Iraq. He said: Look at this; he asks me about the blood of the mosquito while they have killed the son of the Messenger of Allah (s), and I have heard the Messenger of Allah (s) say: Surely they are my two sweet basils from this world, meaning al-Hasan and al-Husayn (as).
13
229 / 13 – حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد (رحمه الله)، قال: حدثنا محمد بن يحيى العطار، عن محمد بن الحسين بن أبي الخطاب، عن ابن أبي نجران، عن المثنى، عن محمد بن مسلم، قال: سألت الصادق جعفر بن محمد (عليهما السلام) عن خاتم الحسين بن علي (عليهما السلام) إلى من صار؟ وذكرت له أني سمعت أنه أخذ من إصبعه فيما اخذ. قال (عليه السلام): ليس كما قالوا، إن الحسين (عليه السلام) أوصى إلى ابنه علي بن الحسين (عليهما السلام) وجعل خاتمه في إصبعه، وفوض إليه أمره، كما فعله رسول الله (صلى الله عليه وآله) بأمير المؤمنين (عليه السلام)، وفعله أمير المؤمنين بالحسن (عليهما السلام)، وفعله الحسن بالحسين (عليهما السلام)، ثم صار ذلك الخاتم إلى أبي (عليه السلام) بعد أبيه، ومنه صار إلي، فهو عندي وإني لالبسه كل جمعة وأصلي فيه. قال محمد بن مسلم: فدخلت إليه يوم الجمعة وهو يصلي، فلما فرغ من الصلاة مد إلي يده، فرأيت في إصبعه خاتما نقشه: لا إله إلا الله عدة للقاء الله، فقال: هذا خاتم جدي أبي عبد الله الحسين بن علي (عليهما السلام) (1).
Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. al-Walid (rh) narrated to us. He said: Muhammad b. Yahya al-`Attar narrated to us from Muhammad b. al-Husayn b. Abu’l Khattab from Ibn Abi Najran from al-Muthanna from Muhammad b. Muslim. He said: I asked al-Sadiq Ja`far b. Muhammad (as) about the ring of al-Husayn b. `Ali (as) – to whom did it go? And I mentioned to him that I had heard that it was looted from his finger along with what was looted. He (as) said: It is not as they say. Surely, al-Husayn (as) bequeathed to his son `Ali b. al-Husayn (as) and put his ring on his finger and delegated to him his command like the Messenger of Allah (s) had done with Amir al-Mu’minin (as) and Amir al-Mu’minin had done with al-Hasan (as) and al-Hasan had done with al-Husayn (as). Then that ring came to my father (as) after his father and from him it came to me. So, it is with me and I wear it every Friday and I pray with it. Muhammad b. Muslim said: So, I entered upon him on Friday and he was praying. When he had finished the salah he extended his hand towards me. And I saw on his finger a ring; its inscription was “There is no god but Allah, prepare for the meeting with Allah.” (La ilaha illa ‘llah, `uddatu liliqaa’illah) – then he said: This is the ring of my grandfather Abu `Abdillah al-Husayn b. `Ali (as).
14
230 / 14 - حدثنا أبي (رضي الله عنه)، قال: حدثنا علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن الحسين بن يزيد النوفلي، عن إسماعيل بن أبي زياد السكوني، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: كان النبي (صلى الله عليه وآله) يقف عند طلوع كل فجر على باب علي وفاطمة (عليهما السلام)، فيقول: الحمد لله المحسن المجمل المنعم المفضل، الذي بنعمته تتم الصالحات، سمع سامع بحمد الله ونعمته وحسن بلائه عندنا (2)، نعوذ بالله من النار، نعوذ بالله من صباح النار، نعوذ بالله من مساء النار، الصلاة يا أهل البيت (إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا) (3).
My father (ra) narrated to us. He said: `Ali b. Ibrahim narrated to us from his father from al-Husayn b. Yazid al-Nawfali from Isma`il b. Abu Ziyad al-Sukuni from al-Sadiq Ja`far b. Muhammad from his father from his forefathers (as). He said: The Prophet (sw) would halt every daybreak at the door of `Ali and Fatima (sa) and say: All praise is for Allah, the Doer of good, Who makes (things) good, the Bestower of favours, the Conferrer of benefits, Who through His favour completes the righteous deeds, ||(let the) listener listen to the praise of Allah and His favour|| and His affliction is worthy (beautiful) in our estimation. We seek refuge in Allah from the Fire, we seek refuge in Allah in the mornings from the Fire and we seek refuge in Allah in the evenings from the Fire. The prayer (be upon you), O Ahl al Bayt, (for), “Allah only desires to keep the uncleanness away from you, O people of the House, and to purify you with a thorough purification” (33:33). (Alhamdulillah al Muhsin al Mujmil al Mun`im al Mufdil, al ladhi bini`matihi tutimmu ‘s salihat; sami`a sami`un(m) bihamdillahi wa ni`matihi wa hasuna balaa’ihi `indana. Na`udhu billahi mina ‘l nar, na`udhu billahi min sabahi ‘l nar, na`udhu billahi min(m) masaa’I ‘l nar. Al-salatu ya Ahl al Bayt – Innama yuridullaha liyudhhiba `ankumu ‘r rijsa Ahl al Bayti wa yutahhirakum tatheera.)
15
231 / 15 - حدثنا الشيخ الجليل أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى بن بابويه القمي، قال: حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، قال: حدثنا أحمد وعبد الله ابنا محمد بن عيسى، ومحمد بن الحسين، عن الحسن بن محبوب، عن محمد بن القاسم النوفلي، قال: قلت لابي عبد الله الصادق (عليه السلام): المؤمن يرى الرؤيا فتكون كما رآها، وربما رأى الرؤيا فلا تكون شيئا؟ فقال: إن المؤمن إذا نام خرجت من روحه حركة ممدودة صاعدة إلى السماء، فكل ما رآه روح المؤمن في ملكوت السماء في موضع التقدير والتدبير فهو الحق، وكل ما رآه في الارض فهو أضغاث أحلام. فقلت له: أو تصعد روح إلى السماء؟ قال: نعم. قلت: حتى لا يبقى منها شئ في بدنه؟ فقال: لا، لو خرجت كلها حتى لا يبقى منها شئ إذن لمات. قلت: فكيف تخرج؟ فقال: أما ترى الشمس في السماء في موضعها وضوؤها وشعاعها في الارض، فكذلك الروح أصلها في البدن وحركتها ممدودة إلى السماء (1).
The venerable Shaykh Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Qummi narrated to us. He said: My father (rh) narrated to us. He said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us. He said: Ahmad and `Abdullah, sons of Muhammad b. `Isa, and Muhammad b. al-Hasan narrated to us from al-Hasan b. Mahbub from Muhammad b. al-Qasim al-Nawfali. He said: I said to Abu `Abdillah al-Sadiq (as): A believer sees a dream and it is (i.e. happens, takes place) as he had seen it. And sometimes he sees a dream, but it is nothing (i.e. of no consequence)? So, he said: Surely, when the believer sleeps, there emerges an extended movement from his spirit (i.e. part of the spirit travels), ascending towards the heaven. So, whatever the spirit of the believer sees in the kingdom of the heaven in the place of (Divine) decree and regulation, it is true. And whatever he sees on the earth, then they are confused dreams. So, I said to him: Does the spirit rise towards the heaven? He said: Yes. I said: Until there remains nothing of it in the body? So, he said: No, were all of it to leave until there remained nothing of it, he would certainly be dead. I said: So how does it leave? He said: Surely, you see the sun in the sky in its place and its light and its ray on the earth; similarly, the source of the spirit is in the body and its movement, extended, towards the heaven.
16
232 / 16 - حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، قال: حدثنا يعقوب بن يزيد، قال: حدثني بعض أصحابنا، عن زكريا بن يحيى، عن معاوية بن عمار، عن أبي جعفر، قال: إن العباد إذا ناموا خرجت أرواحهم إلى السماء، فما رأت الروح في السماء فهو الحق، وما رأت في الهواء فهو الاضغاث، ألا وإن الارواح جنود مجندة فما تعارف منها ائتلف، وما تناكر منها إختلف، فإذا كانت الروح في السماء تعارفت وتباغضت، فإذا تعارفت في السماء تعارفت في الارض، وإذا تباغضت في السماء تباغضت في الارض (2).
My father (rh) narrated to us. He said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us. He said: Ya`qub b. Yazid narrated to us. He said: One of our companions narrated to me from Zakariyya b. Yahya from Mu`awiyah b. `Ammar from Abu Ja`far. He said: When the servants sleep, their spirits exit towards the heaven. So, what the spirit sees in the heaven, is true. And what it sees in the atmosphere, it is far from reality. Now surely the spirits are enlisted soldiers [of an army]. Then whichever of them gets acquainted with the other, it unites [with the other] and whichever of them rejects the other, it diverges [from the other]. So, when the spirit is in the heaven, it gets acquainted [with another] and it loathes [another, mutually]. And when they are acquainted in the heaven, they are acquainted on Earth and when they loathe each other in the heaven, they loathe each other on earth.
17
233 / 17 - حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، قال: حدثنا محمد ابن الحسين بن أبي الخطاب، عن عيسى بن عبد الله العلوي، عن أبيه عبد الله بن محمد بن عمر بن علي بن أبي طالب، عن أبيه، عن جده، عن علي (عليه السلام)، قال: سألت رسول الله (صلى الله عليه وآله) عن الرجل ينام فيرى الرؤيا، فربما كانت حقا، وربما كانت باطلا. فقال رسول الله (صلى الله عليه وآله) يا علي، ما من عبد ينام إلا عرج بروحه إلى رب العالمين، فما رأى عند رب العالمين فهو حق، ثم إذا أمر الله العزيز الجبار برد روحه إلى جسده فصارت الروح بين السماء والارض، فما رأته فهو أضغاث أحلام (1).
My father (rh) narrated to us. He said: Sa`d b. `Abdullah narrated to us. He said: Muhammad b. al-Husayn b. Abu’l Khattab narrated to us from `Isa b. `Abdullah al-`Alawi from his father `Abdullah b. Muhammad b. `Umar b. `Ali b. Abu Talib from his father from his grandfather from `Ali (as). He said: I asked the Messenger of Allah (s) about the man who sleeps and then dreams. So sometimes it is true and sometimes it is false. The Messenger of Allah (s) said: O `Ali! There is no servant who sleeps but that he is raised with his spirit towards the Lord of the worlds. So, what he sees near the Lord of the worlds is the truth. Then when Allah, the Mighty, the Omnipotent orders with the return of his spirit to his body, the spirit is between the heaven and the Earth. So, what it sees [then] are confused dreams.
18
234 / 18 - وعنه، بإسناده عن علي بن الحكم، عن أبان بن عثمان، قال: وحدثني محمد بن الحسين بن أبي الخطاب، عن محسن بن أحمد الميثمي، عن أبان ابن عثمان، عن أبي بصير، عن أبي جعفر (عليه السلام)، قال: سمعته يقول: إن لابليس شيطانا يقال له هزع، يملا ما بين المشرق والمغرب في كل ليلة، يأتي الناس في المنام (2).
And from him by his isnad from `Ali b. al Hakam from Aban b. `Uthman. He said: Muhammad b. al-Husayn b. Abu’l Khattab narrated to me from Muhsin b. Ahmad al-Maythami from Aban b. `Uthman from Abu Basir from Abu Ja`far (as). He said: I heard him say: Surely, there is a devil for Iblis known as Haz` (هزع) who fills up what is between the East and the West every night. He comes to them in [their] sleep.
19
19 - بسم الله الرحمن الرحيم (3)، حدثنا الشيخ الفقيه أبو جعفر محمد ابن علي بن الحسين بن موسى بن بابويه القمي (رضي الله عنه) قراءة عليه، قال: حدثنا أبي (رضي الله عنه)، قال: حدثنا علي بن إبراهيم بن هاشم، عن محمد بن عيسى اليقطيني، عن أحمد بن عبد الله الفروي (4)، عن أبيه، قال: دخلت على الفضل بن الربيع وهو جالس على سطح، فقال لي: ادن مني، فدنوت حتى حاذيته، ثم قال لي: أشرف إلى البيت في الدار، فأشرفت فقال: ما ترى في البيت؟ قلت: ثوبا. مطروحا. فقال: انظر حسنا، فتأملت ونظرت فتيقنت، فقلت: رجل ساجد. فقال لي: تعرفه؟ قلت: لا. قال: هذا مولاك. قلت: ومن مولاي؟ فقال: تتجاهل علي؟ فقلت: ما أتجاهل، ولكن لا أعرف في مولى. فقال: هذا أبو الحسن موسى بن جعفر (عليه السلام)، إني أتفقده الليل والنهار فلم أجده في وقت من الاوقات إلا على الحال التي أخبرك بها، أنه يصلي الفجر فيعقب ساعة في دبر صلاته إلى أن تطلع الشمس، ثم يسجد سجدة فلا يزال ساجدا حتى تزول الشمس، وقد وكل من يترصد له الزوال، فلست أدري متى يقول الغلام: قد زالت الشمس! إذ يثب فيبتدئ بالصلاة من غير أن يجدد وضوءا، فأعلم أنه لم ينم في سجوده ولا أغفى، فلا يزال كذلك إلى أن يفرغ من صلاة العصر، فإذا صلى العصر سجد سجدة، فلا يزال ساجدا إلى أن تغيب الشمس، فإذا غابت الشمس وثب من سجدته فصلى المغرب من غير أن يحدث حدثا، فلا يزال في صلاته وتعقيبه إلى أن يصلي العتمة، فإذا صلى العتمة أفطر على شوي (1) يؤتى به، ثم يجدد الوضوء، ثم يسجد، ثم يرفع رأسه، فينام نومة خفيفة، ثم يقوم فيجدد الوضوء، ثم يقوم فلا يزال يصلي في جوف الليل حتى يطلع الفجر، فلست أدري متى يقول الغلام: إن الفجر قد طلع! إذ قد وثب هو لصلاة الفجر، فهذا دأبه منذ حول إلي. فقلت: اتق الله، ولا تحدثن في أمره حدثا يكون منه زوال النعمة، فقد تعلم أنه لم يفعل أحد بأحد منهم سوءا إلا كانت نعمته زائلة. فقال: قد أرسلوا إلي في غير مرة يأمرونني بقتله، فلم أجبهم إلى ذلك، وأعلمتهم أني لا أفعل ذلك، ولو قتلوني ما أجبتهم إلى ما سألوني. فلما كان بعد ذلك حول إلى الفضل بن يحيى البرمكي، فحبس عنده أياما، وكان الفضل بن الربيع يبعث إليه في كل ليلة مائدة، ومنع أن يدخل إليه من عند غيره، فكان لا يأكل ولا يفطر إلا على المائدة التي يؤتى بها حتى مضى على تلك الحال ثلاثة أيام ولياليها، فلما كانت الليلة الرابعة قدمت إليه مائدة للفضل بن يحيى، قال: فرفع (عليه السلام) يده إلى السماء، فقال: يا رب، إنك تعلم أني لو أكلت قبل اليوم كنت قد أعنت على نفسي. قال: فأكل فمرض، فلما كان من غد بعث إليه بالطيب ليسأله عن العلة. فقال له الطبيب: ما حالك؟ فتغافل عنه، فلما أكثر عليه أخرج إليه راحته فأراها الطبيب، ثم قال: هذه علتي، وكانت خضرة في وسط راحته، تدل على أنه سم، فاجتمع في ذلك الموضع، قال: فانصرف الطبيب إليهم، وقال: والله لهو أعلم بما فعلتم به منكم، ثم توفي (عليه السلام) (1).
Abu Ja`far Muhammad b. `Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babuwayh al-Qummi (ra) narrated to us. My father (ra) narrated to us. He said: `Ali b. Ibrahim b. Hashim narrated to us from Muhammad b. `Isa al-Yaqtini from Ahmad b. `Abdullah al-Farwi from his father. He said: I visited Fadl b. Rabih and he was sitting on the roof. He said: Come to me. I went close that I was right next to him. He said: Look to the side of that house. I looked to where he pointed, then he asked me: What do you see in the house? I said: I see a thrown cloak. He said: Look closer. I gazed attentively and scrutinized my vision, and then I was certain. I said: A man in prostration. He said: Do you know him? I said: No. He said: This is your master. I said: Who is my master? He said: Are you fooling me? I said: I am not fooling you. I do not know a master. Then he said: This is Abu’l Ḥasan Musa b. Ja`far. I inspect him day and night, and I have not seen him at any time except in this state which I shall describe to you: He prays Fajr, and afterwards he follows that with worship for an hour after his prayer (ta`qib) till sunrise. He then bows down in a prostrates and remains in prostration till midday. Someone was appointed to him to check for midday; I do not know when the boy recognizes that the Sun has reached midday. Then, [the Imam] rises and begins his [Thuhr] prayer, without renewing his ritual ablutions (wudu’), and by this I know that he has not slept during his prostration and did not drowse. He remains in this state [of worship] till he finishes the `Asr prayer. If he prays `Asr, he then bows in a prostration and remains in prostration until the Sun sets. When the Sun sets, he rises from prostration and prays Maghrib without renewing anything, and he remains in the state of prayer and worship until he prays the first night prayer (`Isha’). When he finishes all this, he breaks his fast on something roasted that is brought to him. He then renews his ablutions. After that, he rises and spends the whole night in worship until dawn. I do not know how the boy recognizes and tells that it is time for Fajr, that I see him [Imam Musa] rising for Fajr prayer. This has been his state since the time he was transferred to me. Then, I said: Fear Allah, and do not do something ill to him which might cause you to be deprived of grace. You know well that no one does harm to one of them [the Ahl al-Bayt] without their bounties vanishing. He said: They sent to me more than once commanding me to kill him but I did not answer them to this, and I made them know that I will not do this, and that even if they kill me I will not answer them to what they are asking me to do. After that, [the Imam] was transferred to Fadl b. Yaḥya al-Barmaki. He was imprisoned there for days, and Fadl b. Rabih used to send him a meal each night. He was the only one allowed to enter upon him, so [the Imam] did not eat and did not break his fast except on this meal which was sent to him. This condition remained for three days and nights. On the fourth night, a meal was presented to him by Fadl b. Yaḥya (not Fadl b. Rabih). He (as) raised his hands to the sky and said: O Lord! You know that if I ate this before this day, I would have been performing suicide by my own hands. He ate, and then he got sick. The next day he was sent a doctor to inspect the illness. The doctor said to him: How are you? He did not answer him. When the doctor insisted, he let out the palm of his hand and showed it to the doctor and said: This is my disease. There was a greenness in his hand which indicated that he was poisoned, and the poison had gathered in that point. The doctor left and he said to: By Allah, he knows what you did to him more than you do! Then, he (as) passed away.
20
20 - وحدثني الشيخ أبو جعفر قراءة عليه، قال: حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد (رضي الله عنه)، قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار وسعد بن عبد الله جميعا، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن الحسن بن علي بن يقطين، عن أخيه الحسين، عن أبيه علي بن يقطين، قال: استدعى الرشيد رجلا يبطل به أمر أبي الحسن موسى بن جعفر (عليهما السلام) ويقطعه (2) ويخجله في المجلس، فانتدب له رجل معزم (3)، فلما أحضرت المائدة عمل ناموسا (4) على الخبز، فكان كلما رام خادم أبي الحسن (عليه السلام) تناول رغيف من الخبز طار من بين يديه، واستفز هارون الفرح والضحك (5) لذلك، فلم يلبث أبو الحسن (عليه السلام) أن رفع رأسه إلى أسد مصور على بعض الستور، فقال له: يا أسد الله، خذ عدو الله. قال: فوثبت تلك الصورة كأعظم ما يكون من السباع، فافترست ذلك المعزم، فخر هارون وندماؤه على وجوههم مغشيا عليهم، وطارت عقولهم خوفا من هول ما رأوه، فلما أفاقوا من ذلك بعد حين، قال هارون لابي الحسن (عليه السلام): أسألك بحقي عليك، لما سألت الصورة أن ترد الرجل. فقال: إن كانت عصى موسى (عليه السلام) ردت ما ابتلعته من حبال القوم وعصيهم، فإن هذه الصورة ترد ما ابتلعته من هذا الرجل، فكان ذلك أعمل الاشياء في إفاقة (6) نفسه (1).
Abu Ja`far narrated to me. He said: Muhammad b. al-Hasan b. Ahmad b. al-Walid (ra) narrated to us. He said: Muhammad b. al-Hasan al-Saffar and Sa`d b. `Abdullah narrated together to us from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from al-Hasan b. `Ali b. Yaqtin from his father al-Husayn from his father `Ali b. Yaqtin. He said: [The Caliph Harun] al-Rashid called for a man to invalidate the authority of Abi’l Hasan Musa b. Ja`far (as), to refute him and to embarrass him in the gathering. So, he appointed a sorcerer. When the banquet was brought, he summoned a spirit (namus) over the bread; every time the servant of Abi’l Hasan (as) took a piece of bread, it would fly out of his hands. By that, Harun was overtaken with joy and laughing. Then, Abu’l Hasan (as) lifted his head to an image of a lion [painted] on a fabric. He said to it: O lion of Allah! Seize the enemy of Allah. He said: The image of the lion leaped into the mightiest of lions and devoured the sorcerer. Then, Harun and his men fell unconscious to their faces – their minds were blown in fear of what they had seen. When they awoke from that after a while, Harun said to Abi’l Hasan (as): I ask you by my right over you – ask this image to bring the man back. So, he said: If the staff of Musa (as) could return what it swallowed from the ropes of the people, then this image would return what it swallowed from this man. This was from the most effective of things in the awakening of his soul.
21
21 - قال: حدثنا أبي، عن سعد بن عبد الله، عن محمد بن عيسى بن عبيد اليقطيني، عن الحسن بن محمد بن بشار، قال: حدثني شيخ من أهل قطيعة الربيع من العامة، ممن كان يقبل قوله، قال: قال لي: قد رأيت بعض من يقرون بفضله من أهل هذا البيت، فما رأيت مثله قط في نسكه وفضله. قال: قلت: من؟ وكيف رأيته؟ قال: جمعنا أيام السندي بن شاهك ثمانين رجلا من الوجوه، ممن ينسب إلى الخير، فأدخلنا إلى موسى بن جعفر (عليهما السلام)، فقال لنا السندي: يا هؤلاء، انظروا إلى هذا الرجل هل حدث به حدث، فإن الناس يزعمون أنه قد فعل به مكروه، ويكثرون في ذلك، وهذا منزله وفرشه، موسع عليه غير مضيق، ولم يرد به أمير المؤمنين سوءا، وإنما ينتظره أن يقدم فيناظره أمير المؤمنين، وها هو ذا صحيح موسع عليه في جميع أمره، فسلوه، قال: ونحن ليس لنا هم إلا النظر إلى الرجل وإلى فضله وسمته. فقال: أما ما ذكر من التوسعة وما أشبه ذلك، فهو على ما ذكر، غير أني أخبركم أيها النفر، أني قد سقيت السم في تسع تمرات، وإني أحضر (2) غدا، وبعد غد أموت، قال: فنظرت إلى السندي بن شاهك يرتعد ويضطرب مثل السعفة. قال: الحسن، وكان هذا الشيخ من خيار العامة، شيخ صدوق، مقبول القول، ثقة جدا عند الناس (3).
He said: My father narrated to me from Sa`d b. `Abdullah from Muhammad b. `Isa b. `Ubayd al-Yaqtini from al-Hasan b. Muhammad b. Bashar. He said: An `ammi shaykh from Qati`atul Rabi`, whose words were accepted, narrated to me that he had seen people declare the virtue of a man from the People of this House. [He said:] I have never seen anyone as ascetic and as virtuous as him. He said: I said: Who? How did you see him? He said: One day, eighty of us – men of renown and goodness – gathered to al-Sindi b. Shahik, and we visited Musa b. Ja`far (as). So, a-Sindi said to us: O you! Look to this man – has anything happened to him? For surely, the people allege that he has been treated wrongly, and they make much ado about that. This is his house and his furnishings; it is expansive for him and not narrow. The commander of the faithful does not want any harm to come to him. Surely, he is only waiting for him to come and for the commander of the faithful to converse with him. Here he is, he is healthy, and all his affairs are widely available to him. He said: We had no concerns, so we only looked to the man and to his virtue and his character. Then, he said: As for what he mentioned regarding the wideness [of available things] and its like, then it is as he has mentioned. Except, I will inform you, O people, that I was fed poison in nine dates, and that I will turn green tomorrow, and that after tomorrow I will die. He said: So, I looked to al-Sindi b. Shahik, and he was shuddering and shaking like a ringworm. Al-Hasan said: This shaykh was from the best of the `amma. He was trustworthy, and his words were accepted. He was trusted very much by the people.
22
22 - حدثنا الشيخ الفقيه أبو جعفر، قال: حدثنا محمد بن أحمد السناني، قال: حدثنا محمد بن أبي عبد الله الكوفي، عن موسى بن عمران النخعي، عن عمه الحسين بن يزيد النوفلي، عن علي بن سالم، عن أبيه، عن ثابت بن دينار، قال: سألت زين العابدين علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب (عليهم السلام) عن الله جل جلاله: هل يوصف بمكان؟ فقال: تعالى الله عن ذلك. قلت: فلم أسرى بنبيه محمد (صلى الله عليه وآله) إلى السماء؟ قال: ليريه ملكوت السماوات، وما فيها من عجائب صنعه وبدائع خلقه. قلت: فقول الله عزوجل: (ثم دنا فتدلى * فكان قاب قوسين أو أدنى) (1)؟ قال: ذلك رسول الله (صلى الله عليه وآله) دنا من حجب النور، فرأى ملكوت السماوات، ثم تدلى (صلى الله عليه وآله) فنظر من تحته إلى ملكوت الارض حتى ظن أنه في القرب من الارض كقاب قوسين أو أدنى (2).
Abu Ja`far narrated to us. He said: Muhammad b. Ahmad al-Sinani narrated to us. He said: Muhammad b. Abi `Abdillah al-Kufi narrated to us from Musa b. `Imran al-Nakha`I from his uncle al-Husayn b. Yazid al-Nawfali from `Ali b. Salim from his father from Thabit b. Dinar. He said: I asked Zayn al-`Abidin `Ali b. al-Husayn b. `Ali b. Abi Talib (as) about Allah – is He described with a place? So, he said: Allah is exalted from that. I said: Then why did He bring His Prophet, Muhammad (s), to heaven? He said: To show him the kingdom of heaven; the wonder of its design and the contrivance of its creation. I said: [What about] the saying of Allah, “Then he drew near and hung suspended, that he was only two bow-lengths away and even closer.” (53:8-9)? He said: The Messenger of Allah (s) drew near to the veils of light and saw the kingdom of heaven. Then, he (s) hung suspended and saw the kingdom of Earth beneath him, till he thought that he was near the Earth like that of two bow-lengths away and even closer.