Imam Ali’s Arguments against the People on the Consultation Day
1
22-31 حدثنا أبي، ومحمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد رضي الله عنهما قالا: حدثنا سعد بن عبد الله قال: حدثنا محمد بن الحسين بن أبي الخطاب، عن الحكم بن مسكين الثقفي، عن أبي الجارود وهشام أبي ساسان، وأبي طارق السراج، عن عامر بن واثلة قال: كنت في البيت يوم الشورى فسمعت عليا عليه السلام وهو يقول: استخلف الناس أبا بكر وأنا والله أحق بالامر وأولى به منه، واستخلف أبو بكر عمر وأنا والله أحق بالامر وأولى به منه، إلا أن عمر جعلني مع خمسة نفر أنا سادسهم لا يعرف لهم علي فضل ولو أشاء لاحتججت عليهم بما لا يستطيع عربيهم ولا عجميهم المعاهد منهم والمشرك تغيير ذلك ثم قال: نشدتكم بالله أيها النفر هل فيكم أحد وحد الله قبلي؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله: " أنت مني بمنزلة هارون من موسى إلا أنه لا نبي بعدي" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد ساق رسول الله صلى الله عليه وآله لرب العالمين هديا فأشركه فيه غيري قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد اتي رسول الله صلى الله عليه وآله بطير يأكل منه، فقال: " اللهم ائتني بأحب خلقك إليك يأكل معي من هذا الطير " فجئته أنا، غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله حين رجع عمر يجبن أصحابه ويحبنونه قد رد راية رسول الله صلى الله عليه وآله منهزما فقال له رسول الله صلى الله عليه وآله: "لأعطين الراية غدا رجلا ليس بفرار يحبه قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد له أخ مثل أخي جعفر المزين بالجناحين في الجنة يحل فيها حيث يشاء غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد له عم مثل عمي حمزة أسد الله وأسد رسوله وسيد الشهداء غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد له سبطان مثل سبطاي الحسن والحسين ابني رسول الله صلى الله عليه وآله وسيدي شباب أهل الجنة غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد له زوجة مثل زوجتي فاطمة بنت رسول الله صلى الله عليه وآله وبضعة منه وسيدة نساء أهل الجنة غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله: "من فارقك فارقني ومن فارقني فارق الله" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله: لينتهين بنو وليعة أو لأبعثن إليهم رجلا كنفسي طاعته كطاعتي ومعصيته كمعصيتي يغشاهم بالسيف غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله: "ما من مسلم وصل إلى قلبه حبي إلا كفر الله عنه ذنوبه ومن وصل حبي إلى قلبه فقد وصل حبك إلى قلبه وكذب من زعم أنه يحبني ويبغضك" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله: "أنت الخليفة في الاهل والولد والمسلمين في كل غيبة، عدوك عدوي وعدوي عدوالله، ووليك وليي ووليي ولي الله" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله: "يا علي من أحبك ووالاك سبقت له الرحمة ومن أبغضك وعاداك سبقت له اللعنة." فقالت عائشة: يا رسول الله ادع الله لي ولأبي لا نكون ممن يبغضه ويعاديه. فقال صلى الله عليه وآله: "اسكتي إن كنت أنت وأبوك ممن يتولاه ويحبه فقد سبقت لكما الرحمة، وإن كنتما ممن يبغضه ويعاديه فقد سبقت لكما اللعنة، ولقد جئت أنت وأبوك إن كان أبوك أول من يظلمه وأنت أول من يقاتله" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله مثل ما قال لي: "يا علي أنت أخي وأنا أخوك في الدنيا والآخرة، ومنزلك مواجه منزلي كما يتواجه الاخوان في الخلد"؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله: "يا علي إن الله خصك بأمر وأعطاكه، ليس من الاعمال شيء أحب إليه ولا أفضل منه عنده: الزهد في الدنيا فليس تنال منها شيئا ولا تناله منك، وهي زينة الابرار عند الله عز وجل يوم القيامة فطوبى لمن أحبك وصدق عليك وويل لمن أبغضك وكذب عليك" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال نشدتكم بالله هل فيكم أحد بعثه رسول الله صلى الله عليه وآله ليجيء بالماء كما بعثني فذهبت حتى حملت القربة على ظهري ومشيت بها فاستقبلتني ريح فردتنى حتى أجلستني. ثم قمت فاستقبلتني ريح فردتني حتى أجلستني. ثم قمت فجئت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله، فقال لي: ما حبسك عني؟ فقصصت عليه القصة. فقال: قد جاءني جبرئيل فأخبرني: أما الريح الاولى فجبرئيل كان في ألف من الملائكة يسلمون عليك، وأما الثانية فميكائيل جاء في ألف من الملائكة يسلمون عليك" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم من قال له جبرئيل: "يا محمد أترى هذا المواساة من علي؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وآله: إنه مني وأنا منه. فقال جبرئيل: وأنا منكما" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد كان يكتب لرسول الله كما جعلت أكتب فأغفى رسول الله صلى الله عليه وآله فأنا أرى أنه يملي علي فلما انتبه قال له: "يا علي من أملى عليك من ههنا إلى ههنا؟ فقلت: أنت يا رسول الله. فقال: لا ولكن جبرئيل أملاه عليك" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد نادى له مناد من السماء: "لا سيف إلا ذو الفقار ولا فتي إلا علي" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كما قال لي: "لولا أن أخاف أن لا يبقى أحد إلا قبض من أثرك قبضة يطلب بها البركة لعقبه من بعده لقلت فيك قولا لا يبقى أحد إلا قبض من أثرك قبضة" غيري؟ فقالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله: "احفظ الباب فإن زوارا من الملائكة يزوروني فلا تأذن لاحد منهم." فجاء عمر فرددته ثلاث مرات وأخبرته أن رسول الله صلى الله عليه وآله محتجب وعنده زوار من الملائكة وعدتهم كذا وكذا، ثم أذنت له. فدخل فقال: يا رسول الله إني قد جئتك غير مرة كل ذلك يردني علي ويقول: إن رسول الله صلى الله عليه وآله محتجب وعنده زوار من الملائكة وعدتهم كذا وكذا. فكيف علم بالعدة أعاينهم؟ فقال لـه : يا علي قد صدق. كيف علمت بعدتهم؟ فقلت: اختلفت علي التحيات وسمعت الاصوات فأحصيت العدد. قال: صدقت فإن فيك سنة من أخي عيسى. فخرج عمر وهو يقول: ضربه لابن مريم مثلا. فأنزل الله عز وجل: وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ. (قال: يضجون) وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلاَّ جَدَلاً بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ. إِنْ هُوَ إِلاَّ عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلاً لِبَنِي إِسْرَائِيلَ. وَلَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَا مِنْكُمْ مَلاَئِكَةً فِي الأَرْضِ يَخْلُفُونَ." غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله كما قال لي: "إن طوبى شجرة في الجنة أصلها في دار علي ليس من مؤمن إلا وفي منزله غصن من أغصانها" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله: " تقاتل على سنتي وتبر ذمتي" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله " تقاتل الناكثين والقاسطين والمارقين" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد جاء إلى رسول الله صلى الله عليه وآله ورأسه في حجر جبرئيل فقال لي: "ادن من ابن عمك فأنت أولى به مني" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد وضع رسول الله صلى الله عليه وآله رأسه في حجره حتى غابت الشمس ولم يصل العصر فلما انتبه رسول الله صلى الله عليه وآله قال: يا علي صليت العصر؟ قلت: لا. فدعا رسول الله صلى الله عليه وآله فردت الشمس بيضاء نقية، فصليت ثم انحدرت، غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد أمر الله عز وجل رسوله أن يبعث ببراء‌ة فبعث بها مع أبي بكر فأتاه جبرئيل فقال: "يا محمد، إنه لا يؤدي عنك إلا أنت أو رجل منك." فبعثني رسول الله صلى الله عليه وآله فأخذتها من أبي بكر فمضيت بها وأديتها عن رسول الله صلى الله عليه وآله وأثبت الله على لسان رسوله أني منه، غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله: "أنت إمام من أطاعني، ونور أوليائي، والكلمة التي ألزمتها المتقين" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله: من سره أن يحيى حياتي ويموت موتي ويسكن جنتي التي وعدني ربي جنات عدن، قضيب غرسه الله بيده، ثم قال له: كن فكان، فليوال علي بن أبي طالب عليه السلام وذريته من بعده، فهم الائمة وهم الاوصياء أعطاهم الله علمي وفهي لا يدخلونكم في باب ضلال ولا يخرجونكم من باب هدى، لا تعلموهم فهم أعلم منكم، يزول الحق معهم أينما زالوا" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله: "قضى فانقضى إنه لا يحبك إلا مؤمن ولا يبغضك إلا كافر منافق" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله مثل ما قال لي: "أهل ولايتك يخرجون يوم القيامة من قبورهم على نوق بيض، شراك نعالهم نور يتلألأ، قد سهلت عليهم الموارد، وفرجت عنهم الشدائد واعطوا الامان، وانقطعت عنهم الاحزان حتى ينطلق بهم إلى ظل عرش الرحمن، توضع بين أيديهم مائدة يأكلون منها حتى يفرغ من الحساب، يخاف الناس ولا يخافون ويحزن الناس ولا يحزنون" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله حين جاء أبو بكر يخطب فاطمة عليها السلام فأبى أن يزوجه، وجاء عمر يخطبها فأبى أن يزوجه، فخطبت إليه فزوجني، فجاء أبو بكر وعمر فقالا: أبيت أن تزوجنا وزوجته؟ ! فقال رسول الله صلى الله عليه وآله: "ما منعتكما وزوجته، بل الله منعكما وزوجه" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل سمعتم رسول الله صلى الله عليه وآله يقول: "كل سبب ونسب منقطع يوم القيامة إلا سببي ونسبي" فاي سبب أفضل من سببي وأي نسب أفضل من نسبي؟ إن أبي وأبا رسول الله لاخوان وإن الحسن والحسين ابني رسول الله صلى الله عليه وآله وسيدي شباب أهل الجنة ابناي، وفاطمة بنت رسول الله صلى الله عليه وآله زوجتي سيدة نساء أهل الجنة، غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله: "إن الله خلق الخلق ففرقهم فرقتين فجعلني من خير الفرقتين،، ثم جعلهم شعوبا فجعلني في خير شعبه، ثم جعلهم قبائل فجعلني في خير قبيلة، ثم جعلهم بيوتا فجعلني في خير بيت، ثم اختار من أهل بيتي أنا وعليا وجعفر فجعلني خيرهم، فكنت نائما بين ابني أبي طالب فجاء جبرئيل ومعه ملك فقال: يا جبرئيل إلى أي هؤلاء ارسلت؟ فقال: إلى هذا. ثم أخذ بيدي فأجلسني. غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد سد رسول الله صلى الله عليه وآله أبواب المسلمين كلهم في المسجد ولم يسد بابي فجاءه العباس وحمزة وقالا: أخرجتنا وأسكنته؟ فقال لهما: "ما أنا أخرجتكم وأسكنته، بل الله أخرجكم وأسكنه إن الله عز وجل أوحى إلى أخي موسى عليه السلام أن اتخذ مسجدا طهورا وأسكنه أنت وهارون وابنا هارون وإن الله عز وجل أوحى إلي أن اتخذ مسجدا طهورا وأسكنه أنت وعلي وابنا علي" غيري؟ فقالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله: "الحق مع علي وعلي مع الحق لا يفترقان حتى يردا علي الحوض" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد وقى رسول الله صلى الله عليه وآله حيث جاء المشركون يريدون قتله فاضطجعت في مضجعه وذهب رسول الله صلى الله عليه وآله نحو الغار وهم يرون أني أنا هو فقالوا: أين ابن عمك؟ فقلت: لا أدري فضربوني حتى كادوا يقتلونني، غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله كما قال لي "إن الله أمرني بولاية علي فولايته ولايتي وولايتي ولاية ربي، عهد عهده إلي ربي وأمرني أن ابلغكموه فهل سمعتم؟ قالوا: نعم قد سمعنا. قال: أما إن فيكم من يقول: قد سمعت وهو يحمل الناس على كتفيه ويعاديه. قالوا: يا رسول الله، أخبرنا بهم. قال: أما إن ربي قد أخبرني بهم وأمرني بالاعراض عنهم لامر قد سبق وإنما يكتفي أحدكم بما يجد لعلي في قلبه" غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قتل من بني عبدالدار تسعة مبارزة غيري، كلهم يأخذ اللواء ثم جاء صؤاب الحبشي مولاهم، وهو يقول: والله لا أقتل بسادتي إلا محمدا قد ازبد شدقاه واحمرتا عيناه فاتقيتموه وحدتم عنه وخرجت إليه فلما أقبل كأنه قبة مبنية، فاختلفت أنا وهو ضربتين فقطعته بنصفين وبقيت رجلاه وعجزه وفخذه قائمة على الارض ينظر إليه المسلمون ويضحكون منه، غيري؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قتل من مشركي قريش مثل قتلي؟ قالوا: اللهم لا قال نشدتكم بالله هل فيكم أحد جاء عمرو بن عبدود ينادي هل من مبارز، فكعتم عنه كلكم فقمت أنا فقال لي رسول الله صلى الله عليه وآله: إلى أين تذهب، فقلت: أقوم إلى هذا الفاسق. فقال: إنه عمرو بن عبد ود. فقلت: يا رسول الله صلى الله عليه وآله إن كان هو عمرو بن عبد ود فأنا علي بن أبي طالب. فأعاد علي عليه السلام الكلام، وأعدت عليه. فقال: إمض على اسم الله، فلما قربت منه قال: من الرجل؟ قلت: علي بن أبي طالب. قال: كفو كريم! ارجع يا ابن أخي فقد كان لأبيك معي صحبة ومحادثة فأنا أكره قتلك. فقلت له: يا عمرو، إنك قد عاهدت الله ألا يخيرك أحد ثلاث خصال إلا اخترت إحداهن. فقال: اعرض علي. قلت: تشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وتقر بما جاء من عند الله. قال: هات غير هذه. قلت: ترجع من حيث جئت. قال: والله لا تحدث نساء قريش بهذا أني رجعت عنك. فقلت: فأنزل فاقاتلك. قال: أما هذه فنعم. فنزل فاختلفت أنا وهو ضربتين فأصاب الحجفة وأصاب السيف رأسي وضربته ضربة فانكشف رجليه فقتله الله على يدي. ففيكم أحد فعل هذا [غيري]؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد حين جاء مرحب وهو يقول: أنا الذي سمتني امي مرحب، شاك السلاح بطل مجرب، أطعن أحيانا وحينا أضرب. فخرجت إليه فضربني وضربته وعلى رأسه نقير من جبل لم تكن تصلح على رأسه بيضة من عظم رأسه. فقلبت النقير ووصل السيف إلى رأسه فقتلته، ففيكم أحد فعل هذا؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد أنزل الله فيه آية التطهير على رسوله صلى الله عليه وآله "إِنَّمَا يُرِيدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً ." فأخذ رسول الله صلى الله عليه وآله كساء خيبريا فضمني فيه وفاطمة عليها السلام والحسن والحسين ثم قال: "يا رب هؤلاء أهل بيتي فأذهب عنهم الرجس وطهرهم تطهيرا"؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله: "أنا سيد ولد آدم وأنت يا علي سيد العرب"؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد كان رسول الله صلى الله عليه وآله في المسجد إذ نظر إلى شيء ينزل من السماء فبادره ولحقه أصحابه فانتهى إلى سودان أربعة يحملون سريرا، فقال لهم: ضعوا فوضعوا فقال: اكشفوا عنه فكشفوا فإذا أسود مطوق بالحديد فقال رسول الله صلى الله عليه وآله: من هذا؟ قالوا: غلام للرياحيين كان قد أبق عنهم خبثا وفسقا فأمرونا أن ندفنه في حديده كما هو فنظرت إليه، فقلت: يا رسول الله ما رآني قط إلا قال: "أنا والله احبك والله ما أحبك إلا مؤمن ولا أبغضك إلا كافر." فقال رسول الله صلى الله عليه وآله: "يا علي لقد أثابه الله بذا، هذا سبعون قبيلا من الملائكة كل قبيل على ألف قبيل قد نزلوا يصلون عليه. ففك رسول الله صلى الله عليه وآله حديدته وصلى عليه ودفنه؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله مثل ما قال لي: "اذن لي البارحة في الدعاء فما سألت ربي شيئا إلا أعطانيه، وما سألت لنفسي شيئا إلا سألت لك مثله وأعطانيه" فقلت: الحمد لله؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل علمتم أن رسول الله صلى الله عليه وآله بعث خالد بن الوليـد إلى بنـي جذيـمة ففعل ما فعل فصعد رسول الله صلى الله عليه وآله المنبر فقال: "اللهم إني أبرأ إليك مما صنع خالد بن الوليد، ثلاث مرات. ثم قال: اذهب يا علي. فذهبت فوديتهم ثم ناشدتهم بالله هل بقي شيء؟ فقالوا: إذ نشدتنا بالله فميلغة كلابنا وعقال بعيرنا. فأعطيتهم لهما وبقي معي ذهب كثير فأعطيتهم إياه وقلت: هذا لذمة رسول الله صلى الله عليه وآله ولما تعلمون ولما لا تعلمون ولروعات النساء والصبيان. ثم جئت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله فأخبرته، فقال: والله ما يسرني يا علي أن لي بما صنعت حمر النعم؟ قالوا: اللهم نعم قال: نشدتكم بالله هل سمعتم رسول الله صلى الله عليه وآله يقول: "يا علي، لقد عرضت علي امتي البارحة فمر بي أصحاب الرايات فاستغفرت لك ولشيعتك"؟ فقالوا: اللهم نعم قال: نشدتكم بالله هل سمعتم رسول الله صلى الله عليه وآله قال: يا أبا بكر، إذهب فاضرب عنق ذلك الرجل الذي تجده في موضع كذا وكذا. فرجع، فقال: قتلته؟ قال: لا، وجدته يصلي. قال: يا عمر، اذهب فاقتله. فرجع، فقال: قتلته؟ قال: لا، وجدته يصلي. فقال: آمركما بقتله فتقولان وجدناه يصلي؟! قال: يا علي، اذهب فاقتله. فلما مضيت قال: إن أدركه قتله. فرجعت فقلت: يا رسول الله لم أجد أحدا. فقال: صدقت، أما إنك لو وجدته لقتلته؟ قالوا: اللهم نعم قال: نشدتكم بالله هل فيكم أحد قال له رسول الله صلى الله عليه وآله كما قال لي: "إن وليك في الجنة وعدوك في النار"؟ قالوا: اللهم لا قال: نشدتكم بالله هل علمتم أن عائشة قالت لرسول الله صلى الله عليه وآله: إن إبراهيم ليس منك وإنه ابن فلان القبطي. قال: يا علي، اذهب فاقتله، فقلت: يا رسول الله إذا بعثتني أكون كالمسمار المحمى في الوبر أو أتثبت؟ قال: لا، بل تثبت. فذهبت فلما نظر إلي استند إلى حائط فطرح نفسه فيه فطرحت نفسي على أثره، فصعد على نخل وصعدت خلفه. فلما رآني قد صعدت رمى بإزاره، فإذا ليس له شيء مما يكون للرجال. فجئت فأخبرت رسول الله صلى الله عليه وآله. فقال: الحمد لله الذي صرف عنا السوء أهل البيت؟ فقالوا: اللهم نعم فقال: اللهم اشهد
22-31 (The compiler of the book narrated) that his father and Muhammad ibn al-Hassan ibn Ahmad ibn al-Walid - may God be pleased with them - narrated that Sa’ed ibn Abdullah quoted Muhammad ibn al-Hussein ibn Abil-Khat’tab, on the authority of Al-Hikam ibn Meskin al-Saqafy, on the authority of Abil Jarud, Hisham Abi Sasan and Abi Tareq al-Suraj, on the authority of Amer ibn Vaselat, “On the day on which the (Caliphate) council was set up, I was in the house in which the six-member council held a gathering. I heard Ali (MGB) say, ‘The people established Abu Bakr as the Caliph while by God it was my right to be in charge of the affairs and I was more deserving for that position than he was. Moreover, Abu Bakr put Umar in charge of the Caliph while by God it was my right to be in charge of the affairs and I was more deserving for that position than Umar was. Now Umar has placed me as the sixth member of a six-member council without recognizing my nobility over them. If needed, I can bring arguments for them which the Arabs, the non-Arabs, the ones who have pledged, and the atheists cannot deny and I can change everything around with them.’ Then Ali (MGB) added, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you who has accepted the Unity of God before me?’ They replied, ‘By God; no. It was you.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God’s Prophet (MGB) has said, ‘Your relationship to me is like that of Aaron’s relationship to Moses (MGB) except that there will be no Prophets after me’ other than me?’ They replied, ‘By God; no. It was you.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you with whom God’s Prophet (MGB) has shared his offering for the Lord of the Two Worlds other than me?’ They replied, ‘By God; no. It was you.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you to have gone to the Prophet when upon receiving a roasted bird God’s Prophet (MGB) prayed to ‘O my Lord! Please send me your most beloved creature to share this bird with me’, other than me?’ They replied, ‘By God; no. It was you.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God’s Prophet (MGB) said the following when Umar returned from Fort Khaybar and his companions called him a coward and he called his companions cowards, since he had been defeated there, ‘Tomorrow I shall give this flag to one who is not going to flee, whom God and God’s Prophet love, and he loves God and God’s Prophet. He shall not return until by God’s help he conquers the Fort.’ Indeed the next morning he (MGB) said, ‘Bring Ali (MGB) to me.’ They told him (MGB), ‘O Prophet of God! His eyes hurt so much that he cannot even wink.’ The Prophet (MGB) said, ‘Bring him to me.’ When I went to see God’s Prophet (MGB), he spit his blessed saliva into my eyes and said, ‘O God! Please cool its heat and heat its coolness.’ I swear by God that I have not had any more pains in my eyes since then. I took the flag, and God defeated the atheists. Was that me, or someone other than me?’ They replied, ‘By God; no. It was you.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you who has a brother like my brother Ja’far who is adorned with two wings in Paradise with which he can go anywhere he wishes to?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you who has an uncle like my uncle Hamzih who is the Lion of God and God’s Prophet, and the Master of the Martyrs?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you who has offspring like mine being Al-Hassan and Al-Hussein who are the (grand)children of God’s Prophet (MGB) and the Masters of the Youth in Paradise?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you who has a wife like mine being Fatimah - the daughter of God’s Prophet (MGB) who is a piece of the Prophet’s own flesh and blood, and the Master of the Ladies in Paradise?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God’s Prophet (MGB) said, ‘Whoever abandons you will abandon me. Whoever abandons me has indeed abandoned God’, other than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God’s Prophet (MGB) said, ‘The Walia clan must stop, else I shall dispatch a man towards them who is just like me myself. Obeying him is like obeying me and disobeying him is like disobeying me. He shall kill them with the sword!’, other than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God’s Prophet (MGB) said, ‘If my love touches the heart of any Muslim, all his sins shall be wiped out by God. Whoever loves me also loves you. Whoever thinks that he loves me, but dislikes you is telling a lie’, other than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God’s Prophet (MGB) said, ‘You are my Caliph reigning over my family, children and all the Muslims in my absence. Your enemy is my enemy and my enemy is indeed God’s enemy. Your friend is my friend and my friend is God’s friend’, other than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God’s Prophet (MGB) said, ‘O Ali! Mercy shall overtake whomever loves you and becomes your friend. Damnation shall overtake whomever despises you and becomes your enemy’, other than me?’ On that occasion Ayesha said, ‘O Prophet of God! Would you please pray for my father and I not to be amongst those who dislike him and are his enemies?’ Then the Prophet (MGB) said, ‘Be quiet! If you and your father be amongst those who love him and are his friends, then mercy shall overtake you. However, if you and your father be amongst those who despise him and are his enemy, then damnation shall overtake you. Indeed you and your father are wicked. Your father shall be the first one to usurp his rights and oppress him and you shall be the first one to fight him.’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God’s Prophet (MGB) said, ‘O Ali! You are my brother and I am your brother in this world and in the Hereafter. Your house and my house will be facing each other in Paradise just like two brothers’ houses are’, other than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! ! Is there anyone amongst you other than me about whom God’s Prophet (MGB) said, ‘O Ali! Indeed God has allocated something to you and has honored you with something. No deed is more loved by God than abstinence in this world. You shall not gain anything in this world. Nothing in this world can get a hold of you either. Abstinence shall be the adornment of the good-doers near the Honorable the Exalted God on the Resurrection Day. Then blessed be the ones who love and acknowledge you. Woe be to the ones who despise and deny you.’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you whom God’s Prophet (MGB) sent after water other than me? I went, filled up the water container, and put it on my back to carry it back. On the way back a wind started to blow forcing me to turn back and sit down. Then I stood up. Again a wind started to blow forcing me to turn back and sit down. Then I stood up again. Another wind started to blow forcing me to turn back and sit down. Then I stood up and went to the Prophet (MGB) and told him (MGB) what had happened. The Prophet (MGB) said, ‘Gabriel informed me about this. The first wind was Gabriel accompanied by one-thousand angels who greeted you. The second wind was Michael accompanied by one-thousand angels who greeted you. The third wind was Isra’fil accompanied by one-thousand angels who greeted you.’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you other than me about whom Gabriel said, ‘O Muhammad! Do you see how Ali (MGB) cooperates?’ Then the Prophet (MGB) said, ‘He is from me and I am from him.’ Then Gabriel added, ‘And I am from you.’’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you who has the following honor other than me? Once when I was recording down something for the Prophet of God (MGB), the Prophet (MGB) closed his eyes. I thought that he was telling me things and I kept taking them down. However, when the Prophet (MGB) woke up, he (MGB) asked me, ‘O Ali! Who dictated things for you up until this point?’ I said, ‘O Prophet of God! It was you who dictated it to me.’ The Prophet (MGB) said, ‘No. It was Gabriel who dictated it to you.’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom the caller from the Heavens has announced, ‘There is no sword like Zulfaqar and there is no true knight but Ali’, other than me? They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God’s Prophet (MGB) said, ‘If I were not afraid that the people would start to pick up the dirt under your feet and save it for their progeny I would have said something about you and then everyone would pick some dirt up from under your footsteps’ other than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you other than me about whom God’s Prophet (MGB) said, ‘Protect my house and do not let anyone come to me since the angels come to visit me.’ Then Umar came three times and I returned him telling him that the angels which are so many in number are visiting God’s Prophet (MGB). Then I granted him permission to enter. Once he saw the Prophet (MGB) he told him, ‘O Prophet of God! I came to visit you several times, but Ali (MGB) did not let me in and said that you are having so many angels visit you. How could Ali (MGB) see the angels and how did he know how many of them there were?’ Then the Prophet (MGB) faced me and asked, ‘O Ali! He is right! How did you know how many angels there were here?’ I replied, ‘I heard their various sounds and counted their number based on their sound.’ Then the Prophet (MGB) said, ‘You are right! You have one of the traditions of my brother Jesus (MGB).’ Then Umar left while he was repeatedly saying, ‘The Prophet (MGB) considered him to be similar to the son of Mary (Jesus (MGB)).’ Then the Honorable the Exalted God revealed the following verses, ‘When (Jesus) the son of Mary is held up as an example, behold, thy people raise a clamor thereat (in ridicule)!And they say, ‘Are our gods best, or he?’ This they set forth to thee, only by way of disputation, yea, they are a contentious people. He was no more than a servant, We granted Our favor to him, and We made him an example to the Children of Israel. And if it were Our Will, We could make angels from amongst you, succeeding each other on the Earth.’ ’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God’s Prophet (MGB) said, Tooba is the name of a Heavenly tree which is rooted in Ali’s house. There are branches of this tree in the homes of all the believers’ other than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God’s Prophet (MGB) said, ‘You fight according to my tradition and compensate for my obligations’, other than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you to whom God’s Prophet (MGB) said, ‘You will fight the perfidious party, the deviators, and the apostates ’ other than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you who has gone to God’s Prophet (MGB) when the Prophet’s head was on Gabriel’s lap about whom Gabriel told the Prophet (MGB), ‘Go to you cousin since he is closer to you than I am’ other than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you who has had the opportunity of holding the Prophet’s head on his lap (while the Prophet (MGB) was asleep) and not said the afternoon prayers until sunset. Then when the Prophet (MGB) woke up and asked, ‘O Ali! Did you say the afternoon prayer?’ and I replied, ‘No’ the Prophet (MGB) prayed and then the light of the sun returned allowing me to say my prayer and then it set other than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you with the following honor. When God’s Prophet (MGB) sent the Bara’at Chapter (Declaration of Immunity) with Abu Bakr, the Honorable the Exalted God sent Gabriel and said, ‘O Muhammad! No one but either you or someone who is from your own family should propagate this chapter.’ Then God’s Prophet (MGB) sent me to take it from Abu Bakr. I went, took it from Abu Bakr and propagated it. God has considered me to be of the Prophet’s family. Has anyone else amongst you attained this nobility other than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God’s Prophet (MGB) said, ‘You are the Divine Leader of whomever obeys me. You are the source of light for my friends. You are the word to which the pious ones are accustomed’, other than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God’s Prophet (MGB) said, ‘Whoever likes to live as I live, die as I die, reside in Paradise which my Lord has promised - the Paradise in which God has planted the trees with His own Hands - should love Ali ibn Abi Talib (MGB) and his progeny who shall be the Divine Leaders and the Trustees to whom God grants my knowledge and understanding. They shall not let you enter the gates of loss and shall not let you leave the gates of guidance. You should not try to teach them their duties since they will be more knowledgeable than you are. The truth shall be wherever they are’, other than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God’s Prophet (MGB) said, ‘It has been decreed and recorded that no one but believers shall love you and no one but atheists shall detest you’ other than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God’s Prophet (MGB) said something similar to what he (MGB) said about me, ‘On the Resurrection Day, those who are your friends shall rise up from their graves and ride white camels with the fasteners of their saddles being bright lights, and the roads will be paved for them. All difficulties will be eased for them. They shall be granted immunity. They will have no sorrow until they reach the Threshold of the Merciful. A table shall be spread out in front of them from which they can eat until the Reckoning ends. The people shall be frightened while they will not. The people shall be sad while they will not.’’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you who has the honor of being married to Fatimah the way I was? As you know when Abu Bakr went to ask the Prophet (MGB) to allow him to marry Fatimah (MGB), the Prophet (MGB) turned him down. Also when Umar went to ask the Prophet (MGB) to allow him to marry Fatimah (MGB), the Prophet (MGB) turned him down. Then when I asked the Prophet (MGB) to allow me to marry Fatimah (MGB), the Prophet (MGB) married her off to me. Then both Abu Bakr and Umar went to see the Prophet (MGB) And said, ‘You did not marry her off to us, but you married her off to him!’ The Prophet (MGB) replied, ‘I did not turn you down and I did not marry her off to Ali. It was God who turned both of you down and married her off to Ali.’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Have you heard God’s Prophet (MGB) say, ‘All ties of kinship and nationality will be cut off on the Resurrection Day except for ties of kinship with me and my nation.’ Which ties are better than mine and which nationality is better than mine? My father and the Prophet’s father were brothers. My two (grand)sons of the Prophet Al-Hassan (MGB) and Al-Hussein (MGB) (the Masters of the Youth in Paradise) are my sons. Fatimah (MGB) who is the daughter of God’s Prophet (MGB) and the Master of the Ladies in Paradise is my wife. Is there anyone amongst who with a better nationality and ties of kinship than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you other than me about whom God’s Prophet (MGB) said, ‘Indeed God created the people and has divided them up into two groups. He has placed me in the better of the two groups. Then God divided up the people into several branches and placed me in the best branch. Then He divided them up into many tribes and placed me in the best tribe. Then He divided them up into many families and placed me in the best family. Then God chose me and He chose Ali and Ja’far from my family and made me the best of the three. I was sleeping between the two sons of Abi Talib (i.e. Ali and Ja’far) when Gabriel came along with an angel. The angel asked Gabriel, ‘To which of the three have you been sent?’ Gabriel replied, ‘To that one.’ Then Gabriel took my hand and had me sit down.’’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you other than me whose door (of his house) was left open from the mosque when all the other doors were shut. On that occasion Abbas and Hamzah went to see God’s Prophet (MGB) and said, ‘You forced us out and let him stay in the mosque?’ The Prophet (MGB) replied, ‘I did not force you out and I did not let him stay. It was God who forced you out and let him stay. The Honorable the Exalted God revealed the following to my brother Moses (MGB), ‘Prepare a pure mosque and house yourself, Aaron and Aaron’s children in it.’ The Honorable the Exalted God revealed the following to me too, ‘Prepare a pure mosque and house yourself, Ali and Ali’s children in it.’’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God’s Prophet (MGB) said, ‘The truth is with Ali (MGB) and Ali (MGB) is with the truth. These Two will be inseparable until they come to me at the Heavenly Pool’, other than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you who protected the life of God’s Prophet (MGB) with his own life when the polytheists came and wanted to kill the Prophet (MGB) other than me? I slept in his bed and God’s Prophet (MGB) went to the cave of Sowr. When the polytheists came to his house, they suspected that I was Muhammad (MGB). They woke me up from sleep and asked, ‘What happened to your cousin?’ I said, ‘I do not know.’ They beat me up to the point of death.’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God’s Prophet (MGB) said what he (MGB) said about me as follows, ‘Indeed God has ordered me about the Mastery of Ali. His Mastery is the same as my Mastery. My Mastery is the same as the Mastery of my Lord! This is a covenant which my Lord has made with me and has made me responsible to declare it to you? Did you hear it?’ The people said, ‘Yes, we heard that.’ Then the Prophet (MGB) said, ‘However, there are those amongst you who say ‘we heard’ with his tongue, but carried the people on his shoulders and acts out of enmity with Ali.’ The people said, ‘O Prophet of God! Please introduce them to us.’ The Prophet (MGB) replied, ‘Indeed my Lord has ordered me to turn away from them due to what is destined and each one of you should suffice with what truly goes on in your hearts.’’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you who killed nine of the champions of the Abduldar clan? Then their slave Sawab al-Habashi went to the field and yelled, ‘I swear by God that I shall kill Muhammad in revenge for the blood of my masters.’ Water was running out of his mouth and his eyes looked like two bowls filled with blood due to anger. Everyone was scared of him and stayed back. I went in front of him. He was as tall as a castle. There were two strikes of swords exchanged between the two of us and I cut him up into two pieces from his belly. The lower half of his body was still standing on his two feet, and all the Muslims were looking on and laughing at him.’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you who has killed as many polytheists from the Quraysh as I have?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you who went to fight with Amr ibn ‘Abd Wudd when he came into the field and challenged someone to fight with other than me? You were all scared. It was I who stood up. God’s Prophet (MGB) asked me, ‘Where are you going?’ I replied, ‘To fight this corrupt person!’ The Prophet (MGB) said, ‘This is Amr ibn ‘Abd Wudd!’ I said, ‘O Prophet of God! If he is Amr ibn ‘Abd Wudd, I am Ali ibn Abi Talib.’ The Prophet (MGB) said the same thing to me again. I gave him (MGB) the same response. Then the Prophet (MGB) said, ‘Go in the name of God!’ Once I went there and approached him, he asked me, ‘Who are you?’ I said, ‘I am Ali ibn Abi Talib!’ He said, ‘O cousin! You are a noble fighter. Please return! I was friends with your father and I was his companion. I do not like to kill you.’ I told him, ‘O Amr! You have made a covenant with god to honor one of three proposals presented to you by anyone.’ Amr said, ‘Go ahead and propose!’ I said, ‘Bear witness that there is no god but God, Muhammad is God’s Prophet and confess to what he has brought to us from God.’ Amr said, ‘Present your second proposal.’ I said, ‘Return to your own house.’ Amr said, ‘By God, the women of Quraysh are going to say that I was scared and ran away from the battlefield.’ Then I said, ‘Get off your horse and let’s fight.’ He accepted this proposal and got off his horse. We started to fight and two strikes were exchanged between us. His strike ruptured my armor and his sword reached my head, but I chopped off his legs with my strike. God had him killed by my hands. Is there anyone amongst you to have done this?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you who dared to face Marhab when he stepped forward and said, ‘I am he whose mother has named him Marhab. I am a well-experienced champion - armed from head to foot. I attack, sometimes with the spear and sometimes with the sword,’ other than me? He struck me and I struck him. On his head was a covering carved from stone, since his head was so big that his helmet did not fit his head. I split open this covering and my sword hit his head killing him. Is there anyone amongst you who has performed such a feat?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God revealed the following known as the verse of purity upon His Prophet (MGB), ‘…And God only wishes to remove all abomination from you, ye members of the Family, and to make you pure and spotless’ and then, the Prophet (MGB) took his cloak and covered me under it along with Fatimah (MGB), Al-Hassan (MGB) and Al-Hussein (MGB) and said, ‘O my Lord! These are the members of my Family. Please remove all abomination from them and make them pure and spotless.’’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom the Prophet said, ‘I am the Master of all the Children of Adam. O Ali! You are the Master of the Arabs’ other than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you who has been the subject of the following. Once when God’s Prophet (MGB) was looking at the sky when he was in the mosque, he (MGB) saw that they were bringing something. Then he (MGB) saw that they were bringing something there. He rushed to that direction. His companions reached there after him. There were four black fellows who were carrying a coffin. The Prophet (MGB) told them, ‘Put it down.’ They put the coffin on the ground. The Prophet (MGB) said, ‘Open it up.’ They opened it up. There was a black slave in the coffin who had iron chains on his neck. God’s Prophet (MGB) asked, ‘Who is this?’ They answered, ‘He is a wicked and corrupt slave of the Riyaheen who has fled. We have been ordered to bury him with these chains on his neck as you can see.’ I looked at him and said, ‘O Prophet of God (MGB)! Whenever he saw me he said, ‘I swear by God that I love you. I swear by God that only believers love you and only atheists detest you.’ God’s Prophet (MGB) said, ‘O Ali! He has attained such a great reward from God just due to this belief that now seventy different tribes of angels each of which has one-thousand branches are praying over his corpse.’ God’s Prophet (MGB) opened up the chains from around his neck, prayed over his corpse and buried him.’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom God’s Prophet (MGB) has said about me, ‘Last night I was granted permission to supplicate. My Lord granted to me everything which I asked for. I asked God to grant you whatever I asked Him to grant me.’ Then I said, ‘Praise be to God.’’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Do you know that after God’s Prophet (MGB) dispatched Khalid ibn al-Walid to the Jadhimah clan and he did to them what he did, God’s Prophet (MGB) climbed up the pulpit and said the following thrice, ‘O my Lord! I am disgusted with what Khalid ibn al-Walid did.’ Then he (MGB) said, ‘O Ali! You go.’ Then I went and gave them compensation, and asked them by God to tell me if there was anything else to be compensated for? They said, ‘Yes. Since you asked us by God to tell you, the compensation for the dishes for our dogs and the knee-caps for our camels is still left.’ Then I gave them compensation for that, too. I also gave them a lot of gold which I had and told them, ‘This is expiation from God’s Prophet (MGB) to compensate for whatever you know or do not know and for any fears that your women and children may have experienced.’ Then I returned to God’s Prophet (MGB) and informed him (MGB) of what I had done. The Prophet (MGB) said, ‘I swear by God that I am more pleased of what you have done than red-haired camels. ’’ They replied, ‘By God. Yes.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Did you hear God’s Prophet (MGB) say, ‘O Ali! They had my nation march in front of me last night. Once those who carry the flags passed by me, I prayed to God to forgive you and your followers.’’ They replied, ‘By God. Yes.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Did you hear God’s Prophet (MGB) say, ‘O Abu Bakr! Go and chop off the neck of the person who is in such and such place.’ Then when Abu Bakr returned, the Prophet (MGB) asked him, ‘Did you kill him?’ Abu Bakr replied, ‘No. I found him praying.’ Then the Prophet (MGB) said, ‘O Umar! Go and kill him.’ Then when Umar returned the Prophet (MGB) asked him, ‘Did you kill him?’ Umar replied, ‘No. I found him praying.’ Then the Prophet (MGB) said, ‘I ordered you to kill him and you come back telling me that you found him praying?’ Then the Prophet (MGB) said, ‘O Ali! Go and kill him.’ Once I started to go, the Prophet (MGB) told me, ‘Kill him if you find him there.’ Once I returned I said, O Prophet of God (MGB)! I did not find anyone there.’ Then the Prophet (MGB) said, ‘Would you have killed him if you found him there?’’ They replied, ‘By God. Yes.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Is there anyone amongst you about whom the Prophet (MGB) said, ‘Your friends are in Paradise and your enemies are in Hell’, other than me?’ They replied, ‘By God; no.’ Then Ali (MGB) said, ‘I swear to you by God! Do you know that Ayesha told God’s Prophet (MGB), ‘Ibrahim (the son of Mariya al-Qabti) is not your son. He is the son of so and so Al-Qabti.’ The Prophet (MGB) told me, ‘O Ali! Go and kill him!’ Then I asked God’s Prophet (MGB), ‘Are you sending me there as a heated iron to execute this decree as soon as I get there, or do you want me to discover the truth?’ The Prophet (MGB) replied, ‘No. Go and discover the truth.’ Then I went after that Al-Qabti man. Once he saw me, he ran away into a garden. I followed him into the garden. Then he climbed up a date palm tree. I pursued him to the top of the tree. Once he realized that I was chasing him, he took off his under shorts and I noticed that he had been totally castrated. Then I returned and told the Prophet about it. The Prophet (MGB) said, ‘Thanks God for removing this accusation from the Household.’ Wasn’t it done by me?’ They replied, ‘By God. Yes.’ Then Ali (MGB) said, ‘O God! Please be a witness to this.’”