When God Wishes a Servant Well, He Will Expedite His Punishment in This World, and When He Wishes Someone Bad, He Will Procrastinate His Punishment
1
1-70 حدثنا أبي رضي الله عنه قال: حدثنا علي بن إبراهيم بن هاشم، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن السري بن خالد، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: إذا أراد الله بعبد خيرا عجل عقوبته في الدنيا، وإذا أراد الله بعبد سوءا أمسك عليه ذنوبه حتى يوافي بها يوم القيامة
1-70 (The compiler of the book narrated) that his father - may God be pleased with him - narrated that Ali ibn Ibrahim ibn Hashim quoted on the authority of his father, on the authority of Ibn Abi Umayr, on the authority of Al-Sari ibn Khalid that Aba Abdullah as-Sadiq (MGB) said, “When God wishes a servant well, He will expedite his punishment in this world. However, when God wishes someone bad, He will procrastinate punishing him for the sins he commits until the Resurrection Day.”