The Twelve Signs of the Pious
2 hadiths
1
12-57 حدثنا أبوطالب المظفر بن جعفر بن المظفر العلوي المصري السمرقندي رضي الله عنه قال: حدثنا جعفر بن محمد بن مسعود العياشي، عن أبيه أبي النضر قال: حدثنا إبراهيم بن علي قال: حدثني ابن إسحاق، عن يونس بن عبدالرحمن، عن ابن سنان عن عبد الله بن مسكان، عن أبي بصير، عن أبي جعفر محمد بن علي الباقر عليهما السلام قال: كان أميرالمؤمنين عليه السلام يقول: إن لاهل التقوى علامات يعرفون بها: صدق الحديث، وأداء الامانة، والوفاء بالعهد، وقلة الفخر والبخل، وصلة الارحام، ورحمة الضعفاء، وقلة المواتاة للنساء وبذل المعروف، وحسن الخلق، وسعة الحلم، واتباع العلم فيما يقرب إلى الله عز وجل، طوبى لهم وحسن ماب، وطوبى شجرة في الجنة أصلها في دار رسول الله صلى الله عليه واله فليس من مؤمن إلا وفي داره غصن من أغصانها، لا ينوي في قلبه شيئا إلا أتاه ذلك الغصن به، ولو أن راكبا مجدا سار في ظلها مائة عام لم يخرج منها، ولو أن غرابا طار من أصلها ما بلغ أعلاها حتى يبياض هرما. ألا ففي هذا فارغبوا، إن المؤمن من نفسه في شغل والناس منه في راحة، إذا جن عليه الليل وفرش وجهه وسجد لله تعالى ذكره بمكارم بدنه، ويناجي الذي خلقه في فكاك رقبته، ألا فهكذا فكونوا
12-57 Abu Talib al-Muzaf’far ibn Ja’far ibn al-Muzaf’far al-Alavi al-Misri al-Samarqandi - may God be pleased be with him - narrated that Ja’far ibn Muhammad ibn Masood al-Ayashi quoted his father, on the authority of Abil Nazr, on the authority of Ibrahim ibn Ali, on the authority of Ibn Ishaq, on the authority of Yunus ibn Abdul Rahman, on the authority of Ibn San’an, on the authority of Abdullah ibn Miskan, on the authority of Abi Basir, on the authority of Abi Ja’far Muhammad ibn Ali al-Baqir (MGB) that the Commander of the Faithful Imam Ali (MGB) said, “There are twelve signs by which a believer can be recognized: honesty of speech; returning what he is entrusted with; loyalty to his oath; minimal pride and jealousy; visiting the relations of kin; kindness with the weak; minimal association with women; being generous; being good-tempered; being patient; following knowledge in worshipping the Honorable the Exalted God. Tooba lahum (Blessed be to them) and they shall be prosperous. The word Tooba is the name of a Heavenly tree which is rooted in the Prophet’s (MGB) house. There are branches of this tree in the homes of the believers. These branches will yield whatever you desire. The branches are so extensive that if someone races under them with a fast riding horse for even one-hundred years, he will not leave the shade of this branch. If a crow starts from the base of the tree and tries to fly towards the top, it can never reach there until it gets so old that it turns white. So beware, and try to attain this boundless blessing. Indeed a believer is busy doing his work, and the people are safe from him. When the night comes, he will fall on his noblest body part to prostrate in the worship of the Sublime God. He will ask God who has created him to save him from the Fire of Hell. So beware and try to be this way."
2
12-58 حدثنا محمد بن علي ما جيلويه رضي الله عنه، عن عمه محمد بن أبي القاسم، عن هارون بن مسلم، عن مسعدة بن صدقة، عن جعفر بن محمد، عن أبيه عليهما السلام قال: لا تسلموا على اليهود، ولا على النصارى، ولا على المجوس، ولا على عبدة الاوثان، ولا على موائد شرب الخمر، ولا على صاحب الشطرنج والنرد، ولا على المخنث، ولا على الشاعر الذي يقذف المحصنات، ولا على المصلي وذلك لان المصلي لا يستطيع أن يرد السلام لان التسليم من المسلم تطوع والرد عليه فريضة، ولا على آكل الربا، ولا على رجل جالس على غائط، ولا على الذى في الحمام، ولا على الفاسق المعلن بفسقه
12-58 Muhammad ibn Ali Majiluyih - may God be pleased with him - narrated that his uncle Muhammad ibn Abil Qasim quoted Harun ibn Muslim, on the authority of Mus’adat ibn Sadaqah, on the authority of Ja’far ibn Muhammad As-Sadiq (MGB), on the authority of his father (MGB), “You should not greet the Jews; the Christians; the Magians ; the idol-worshippers; those sitting at a table on which wine is served; chess players; backgammon players; the effeminates ; poets who accuse chaste women of adultery; those busy praying since they cannot greet you back as greeting is recommendable while greeting back is obligatory; those who devour usury; those who are in the toilet; those who are in the bathroom; and those who are corrupt in the publics eyes.”