The Prophet’s prayers for his descendants
1
3 - قال: أخبرني أبو بكر محمد بن عمر الجعابي قال، حدثنا أحمد بن محمد بن زياد قال: حدثنا الحسن بن علي بن عفان ، عن يزيد بن هارون، عن حميد ، عن جابر بن عبد الله الأنصاري قال: خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم آخذا بيد الحسن والحسين عليهما السلام فقال: إن ابني هذين ربيتهما صغيرين، ودعوت لهما كبيرين، وسألت الله تعالى لهما ثلاثا، فأعطاني اثنتين ومنعني واحدة. سألت الله لهما أن يجعلهما طاهرين مطهرين زكيين، فأجابني إلى ذلك، وسألت الله أن يقيهما وذريتهما وشيعتهما النار فأعطاني ذلك، وسألت الله أن يجمع الأمة على محبتهما فقال: يا محمد إني قضيت قضاء وقدرت قدرا، وإن طائفة من أمتك ستفي لك بذمتك في اليهود والنصارى والمجوس، وسيخفرون ذمتك في ولدك ، وإني أوجبت على نفسي لمن فعل ذلك إلا أحله محل كرامتي، ولا أسكنه جنتي، ولا أنظر إليه بعين رحمتي إلى [يوم القيامة].
3. He said: Abu Bakr Muhammad ibn Umar al-Ji’abi reported to me from Ahmad ibn Muhammad ibn Ziyad, who reported from al-Hasan ibn ‘Ali ibn Affan, from Yazid ibn Harun, from Hamid, from Jabir ibn Abdillah al-Ansari who said: Once, the Prophet, peace be upon him and his progeny, came upon us holding the hands of al-Hasan and al-Husayn, peace be upon them and said: "These are my two sons, who I have brought up from infancy and for whom I have prayed to Allah as they grew up. I prayed for them for three things, out of which He granted two and restrained one. I beseeched Allah to keep them pure and cleansed from all evil and make them chaste. Allah granted my prayer. And I prayed that they and their progeny be guarded together with their followers, from the hellfire. Allah granted my prayer. And I asked Allah that the Ummah be united in their love for them." He said: "O Muhammad! I have decreed and I have determined. A group from among your Ummah will remain faithful to the covenant you have made with the Jews, the Christians and the Magians and will break your covenant regarding your descendants. And I have so decreed that, whoever does that, shall not have a place at My honoured station, nor will I allow him to enter My Paradise, nor shall I have an eye of mercy upon him on the Day of Judgement."