Some companions who reneged
1
4 - قال: أخبرني أبو بكر محمد بن عمر بن سالم الجعابي قال: حدثنا أبو عبد الله جعفر بن محمد الحسني قال: حدثنا أبو موسى عيسى بن مهران المستعطف قال: أخبرنا عفان بن مسلم قال: حدثنا وهيب قال: حدثنا عبد الله بن عثمان بن خثيم، عن ابن أبي مليكة، عن عائشة قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله يقول: إني على الحوض أنظر من يرد علي منكم، وليقطعن برجال دوني، فأقول: يا رب أصحابي أصحابي، فيقال: إنك لا تدري ما عملوا بعدك، إنهم ما زالوا يرجعون على أعقابهم القهقري .
4. He said: Abu Bakr, Muhammad ibn Ummar ibn Salim al-Ji’abi, reported to me from Abu Abdillah Ja’far ibn Muhammad a.-Hasani who reported from Abu Musa Isa ibn Mehran al-Must’ataf, who reported from Affan ibn Muslim, who reported from Waheeb, who reported from Abdullah ibn Uthman ibn Khuthaym who reported from Ibn Abi Maleekah, from Ayesha who said: I heard the Prophet, peace be upon him and his progeny, say: "As if I am at the Pool (Kawthar) seeing those who arrive at me; and there are some who are pushed away from me, so I say: My Lord! (these are) my companions, my companions!" Then the voice says: "You do not know what they did after you. They continued to renege, by turning back on their heels."