1
4 - أخبرني أبو الحسن علي بن محمد الكاتب قال: أخبرنا الحسن بن عبد الكريم الزعفراني قال: حدثنا أبو إسحاق إبراهيم بن محمد الثقفي قال: حدثنا جعفر بن محمد الوراق قال: حدثنا عبد الله بن الأزرق الشيباني قال: حدثنا أبو الجحاف ، عن معاوية بن ثعلبة قال: لما استوثق الأمر لمعاوية بن أبي سفيان أنفذ بسر بن أرطاة إلى الحجاز في طلب شيعة أمير المؤمنين علي بن أبي طالب عليه السلام، وكان على مكة عبيد الله بن العباس بن عبد المطلب، فطلبه فلم يقدر عليه، فأخبر أن له ولدين صبيين ، فبحث عنهما فوجدهما وأخذهما فأخرجهما من الموضع الذي كانا فيه ، ولهما ذؤابتان كأنهما درتان، فأمر بذبحهما، وبلغ أمهما الخبر، فكادت نفسها تخرج، ثم أنشأت تقول: ها من أحس بنيي اللذين هما * كالدرتين تشظى عنهما الصدف ها من أحس بنيي اللذين هما * سمعي وعيني فقلبي اليوم مختطف نبئت بسرا وما صدقت ما زعموا * من قولهم ومن الإفك الذي اقترفوا أضحت على ودجي طفلي مرهفة * مشحوذة وكذاك الظلم والسرف من دل والهة عبرى مفجعة * على صبيين فاتا إذ مضى السلف قال: ثم اجتمع عبيد الله بن العباس من بعد وبسر بن أرطاة عند معاوية، فقال معاوية لعبيد الله: أتعرف هذا الشيخ قاتل الصبيين؟ فقال بسر: نعم، أنا قاتلهما فمه ؟ فقال عبيد الله: لو أن لي سيفا! قال بسر: فهاك سيفي وأومأ بيده إلى سيفه فزبره معاوية وانتهره وقال: أف لك من شيخ، ما أحمقك! تعمد إلى رجل قد قتلت ابنيه، تعطيه سيفك؟ كأنك لا تعرف أكباد بني هاشم! والله لو دفعته إليه لبدأ بك وثنى بي. فقال عبيد الله: بل والله كنت أبدأ بك ثم أثني به.
4. He said: Abul Hasan ‘Ali ibn Muhammad al-Katib reported to me from al-Hasan ibn Abdul Karim al-Za’farani, who reported from Abu Ishaq ibn Muhammad al-Thaqafi, who reported from Ja’far ibn Muhammad al-Warraq, who reported from Abdullah ibn al-Azraq al-Shaybani, who reported from Abu al-Jahhaf, from Mu’awiyah ibn Tha’labah who said: When Mu’awiyah found himself fully entrenched in his rule, he sent Busr ibn Artat to Hejaz, to hunt for the Shi’ahs of ‘Ali ibn Abi Talib, peace be upon him. At that time, Ubaidullah ibn al-Abbas governed Makkah. He (i.e. Busr) summoned him, but could not find him. Then he was informed that Ubaidullah had two infant sons. So he set out to reach them, and when he found them - they had two (tender) forelocks (shining) like pearls - he ordered to kill them. When their mother came to know this, her grief put her on the verge of death. At that moment, she said: "Ah! Who has heard about my two dear sons, who were like two pearls torn from their oyster! Ah! Who has known about my two dear sons, who are my ears, my eyes! My heart today feels wrenched. I am informed that Busr (did it), but I cannot believe what they thought (of us) from (what I hear about) their speech and the falsehood they contrived. So the sharp sword fell on the throat of my two little ones, that indeed is tyranny and immoderation, Who showed love to the two tormented infants who had lost their progenitor." He said: Then once Ubaidullah ibn al-Abbas met Mu’awiyah while Busr ibn Artat was present. Mu’awiyah said: "Do you recognize this old man who killed the two infants?" Busr said: "Yes, I killed them, so what?" Then Ubaidullah said: "I wish I had a sword." Busr said: "Here is my sword," pointing to his own sword. Mo’awiya scolded him saying: "Woe unto you! What makes you a fool in spite of your old age! You trust a man whose two sons you killed, and give him your sword? Perhaps you do not know the courage of Banu Hashim? By Allah, if you gave it to him, he could kill you first, and then I would be the next." Ubaidullah said: "On the contrary, by Allah, I would begin with you (O Mu’awiyah) and he (i.e. Busr) would be the next."