1
3 - قال: أخبرني أبو عبيد الله محمد بن عمران المرزباني قال: حدثني أحمد بن سليمان الطوسي، عن الزبير بن بكار قال: حدثني عبد الله بن وهب، عن السدي، عن عبد خير، عن قبي��ة بن جابر الأسدي قال: قام رجل إلى أمير المؤمنين علي بن أبي طالب عليه السلام: فسأله عن الإيمان، فقام عليه السلام خطيبا فقال: الحمد لله الذي شرع الإسلام فسهل شرايعه لمن ورده، وأعز أركانه على من جاز به ، وجعله عزا لمن والاه، وسلما لمن دخله، وهدى لمن ائتم به، وزينة لمن تحلى به، وعصمة لمن اعتصم به، وحبلا لمن تمسك به، وبرهانا لمن تكلم به، ونورا لمن استضاء به، وشاهدا لمن خاصم به، وفلجا لمن حاج به ، وعلما لمن وعاه، وحديثا لمن رواه، وحكما لمن قضى به، وحلما لمن جرب ، ولبا لمن تدبر، وفهما لمن فطن، ويقينا لمن عقل، وبصيرة لمن عزم، وآية لمن توسم ، وعبرة لمن اتعظ، ونجاة لمن صدق، ومودة من الله لمن أصلح ، وزلفى لمن ارتقب ، وثقة لمن توكل، وراحة لمن فوض، وجنة لمن صبر. الحق سبيله، والهدى صفته، والحسنى مأثرته، فهو أبلج المنهاج، مشرف المنار ، مضئ المصابيح، رفيع الغاية، يسير المضمار، جامع الحلبة، متنافس السبقة، كريم الفرسان. التصديق منهاجه، والصالحات مناره، والفقه مصابيحه، والموت غايته، والدنيا مضماره، والقيامة حلبته، والجنة سبقته ، والنار نقمته، والتقوى عدته، والمحسنون فرسانه. فبالإيمان يستدل على الصالحات، وبالصالحات يعمر الفقه، وبالفقه يرهب الموت، وبالموت تختم الدنيا، [وبالدنيا تجوز القيامة ] وبالقيامة تزلف الجنة للمتقين، وتبرز الجحيم للغاوين. فالإيمان على أربع دعائم: الصبر، واليقين، والعدل، والجهاد. والصبر من ذلك أربع شعب: الشوق والاشفاق والزهادة والترقب. ألا من اشتاق إلى الجنة سلا عن الشهوات، ومن أشفق من النار رجع عن المحرمات، ومن زهد في الدنيا هانت عليه المصيبات ، [ومن ارتقب الموت سارع إلى الخيرات. واليقين على أربع شعب: على تبصرة الفطنة، وتأول الحكمة ، و موعظة العبرة، وسنة الأولين. فمن تبصر في الفطنة تبين الحكمة، ومن تبين الحكمة عرف السنة، ومن عرف السنة فكأنما كان في الأولين. والعدل على أربع شعب: على غامض الفهم ، وغمرة العلم، وزهرة الحكم وروضة الحلم. فمن فهم فسر جمل العلم ، ومن علم عرف شرايع الحكم، ومن عرف شرايع الحكم لم يضل، ومن حلم لم يفرط [في] أمره وعاش في الناس حميدا. والجهاد على أربع شعب: على الأمر بالمعروف، والنهي عن المنكر، والصدق في المواطن، وشنآن الفاسقين. فمن أمر بالمعروف شد ظهر المؤمن، ومن نهى عن المنكر أرغم أنف الكافر، ومن صدق في المواطن قضى ما عليه، ومن شنئ الفاسقين غضب لله، ومن غضب لله تعالى فهو مؤمن حقا. فهذه صفة الإيمان ودعائمه. فقال له السائل: لقد هديت يا أمير المؤمنين وأرشدت، فجزاك الله عن الدين خيرا] .
3. He said: Abu Ubaidullah Muhammad ibn Imran al-Marzbani reported to me from Ahmad ibn Sulaiman al-Tusi, from al-Zubair ibn Bakkar, from Abdullah ibn Wahab, from al-Suddi, from Abd Khair, from Qubaisah ibn Jabir al-Asadi, who said: A man visited Amirul Mu’mineen ‘Ali ibn Abi Talib, peace be upon him, and questioned him about Faith. So, Imam stood up to deliver this address: "Praise to Allah who set the laws of Islam, and made its ways easy for whoever arrived at it, and entrenched its basis against those who came to destroy it. And made it an honour for those who supported it, and a security for those who entered it. He made it a guidance for those who followed it, and an adornment for those who adopted it. He made it a protection for those who sought refuge in it, and a strong rope for those who adhered to it. He made it a proof for those who spoke for it, a light for those who sought to be illuminated by it, a strong witness against those who disputed it, and a victory for those who argued for it. He made it a (good) knowledge for those who contained it and a (worthy) tradition for those who narrated about it. He made it the (best) basis of judgement for those who adjudged by it, (full of) wisdom for those who experienced, source of intellect for those who pondered, an understanding for those who grasped, certitude for those who recognized, an insight for those who are intent, a sign for those who perceive, an admonition for those who draw lesson, salvation for those who confirmed its truth. He made it a way of divine love for those who reformed (themselves) and a path of proximity (to Allah) for those who expected it, and a place of trust for those who entrusted. He made it a repose for those who handed over the charge of their affairs (to Allah) and a shield for those who endure. Truth is its way, guidance its (prime) quality, kindness its distinctive feature. It is the most clear path, the towering beacon, the most brilliant light. (Using an equestrian metaphor, he said), It has the highest flag, facile racetrack, an encompassing arena, a contestant for winning the race, and noble horsemen. Confirming the truth is its track, good deeds are its beacons, learning Islam is its light, death is its flag (at the destination), the world is its racetrack, and the Day of Reckoning is its arena; and attaining Paradise its victory, and hellfire its resentment. Taqwa is its implement and people of good deeds are its horsemen. From Faith, one seeks guidance to good and righteous deeds, and with the righteous deeds, learning of Islam is (truly) maintained. And with the knowledge of Islam, death is dreaded, and with death comes the end of (life in) the world. And it is through this world (life) that one passes over to Resurrection, and it will be with the Resurrection, that Paradise will be brought close to the God-fearing, and justify hell for those who have gone astray. So Faith is supported by four pillars: Endurance, Certitude, Justice and struggle (in the way of Allah). And endurance among them is subdivided into four branches: motivation, fear, renunciation and anticipation. Know you that one who is motivated by the yearning for Paradise keeps away from base desires, and one who fears hell abandons the forbidden acts, and one who renounces (by detachment from the) world, finds it easy to face the worldly ordeals, and who anticipates death, hastens to do charitable deeds. And certitude has four branches: intelligent discernment, wise interpretation, drawing lesson from the events, and (studying) the example of the previous generations. So, he who discerns with intelligence will be able to unravel (the secrets of) wisdom, and he who perceives wisdom understands the tradition (handed down) and for he who understands the tradition, it will be as if he belongs to the past generation. And justice has four branches: subtle insight, abundant knowledge, being sensibly judicious and drilled in patience. So he who has an insight, deserves the beauty of knowledge, and he who has knowledge, knows the ways of dispensing justice, and he who is judicious, never goes astray. And he who is patient and enduring never neglects his affairs and thus lives among the people highly appreciated. And struggle (in the way of Allah) has four branches: enjoining good, forbidding evil, being truthful in all situations, and detestation of the impious. So he who enjoins good, lends strength to the believer, and he who forbids evil earns the scorn of the unbelievers; and he who is truthful in all situations (fearlessly) judges against himself, and he who abhors the impious displays anger for the sake of Allah; and he who displays anger for His sake is a true believer. This is then the definition of Faith and its props." The questioner rose and said: "You have indeed guided, O Amirul Mu’mineen, and advised. May Allah reward you best on behalf of Islam."